martes, 23 de febrero de 2016

El Valor de la puntualidad

El inmenso valor de la puntualidad

El tiempo es un recurso no renovable, de allí su extremado valor. Por eso la puntualidad es cortesía, educación y respeto. La impuntualidad es una muestra de falta de cultura, es no apreciar el tiempo de los otros ni el propio.
El valor de la puntualidad es la disciplina de estar a tiempo para cumplir nuestros compromisos adquiridos deliberadamente: una cita del trabajo, una reunión de amigos, un compromiso de la oficina, un trabajo pendiente por entregar, una cita médica...

La puntualidad es necesaria para dotar a nuestra personalidad de carácter, orden y eficacia, pues al vivir este valor en plenitud estamos en condiciones de realizar más actividades, desempeñar mejor nuestro trabajo, ser merecedores de confianza.

¿Por qué no somos puntuales?
La falta de puntualidad denota desorden, mal manejo del tiempo, falta de planeación en nuestras actividades, y por supuesto carencia de una agenda, pero, ¿qué hay detrás de todo esto?

El interés, el deseo y los gustos están muy asociados con la impuntualidad. Es decir, cuando tenemos un total interés en algo, como por ejemplo una cita para aplicar a un empleo, seguramente estaremos antes de la hora acordada y tomaremos todas las medidas para cumplir con este compromiso. Al contrario de la cita donde el odontólogo la cual nos causa molestia y buscamos aplazarla hasta el último minuto
.
Obviamente hay actividades que nos generan un mayor interés y atracción, por eso para algunas personas, el valor del tiempo varía dependiendo de la situación. El resultado de vivir de acuerdo a nuestros gustos, es la pérdida de formalidad en nuestro actuar y poco a poco se reafirma el vicio de llegar tarde.

Hay otro factor que también influye en el valor de la puntualidad y es el orden. Cuando no tenemos claridad de ideas, ni prioridades, tampoco una lista de pendientes, y menos un mapa de actividades que nos guía, lo más coherente es que el tiempo se pierda fácilmente. La pereza, el olvido, la falta de concentración, también son motivos que afectan este valor.

Además de lo anterior, la falta de puntualidad tiene un cierto grado de egocentrismo. Es decir, partir de la base de que el tiempo de los otros es menos valioso que el propio, así que no importa llegar tarde porque la otra persona no es tan “importante” como lo soy yo. Además de ser una actitud egoísta es totalmente irrespetuosa.

¿Cómo corregir la falta de puntualidad?
No nos volvemos puntuales de la noche a la mañana. Para querer corregir este error se necesita voluntad, disciplina, determinación, compromiso y responsabilidad como en todos los propósitos.

Antes de empezar a poner alarmas, llenar agendas, programar recordatorios, etc., se tendrá que hacer un cambio de mentalidad. Debemos ser conscientes que toda persona, evento, reunión, actividad o cita tiene un grado particular de importancia. Nuestra palabra deberá ser el sinónimo de garantía para contar con nuestra presencia en el momento preciso y necesario.

Seguido de esto, se tendrá que encontrar la causa que provoca nuestra impuntualidad (mencionadas anteriormente: interés, importancia, orden, egocentrismo, pereza, olvido, falta de concentración…). Allí encontrará muchas respuestas y también las soluciones para desterrar este mal hábito.

Establecer un orden y delimitar prioridades es básico. Asimismo, concentrarse en la actividad que estamos realizando, procurando mantener nuestra atención para no divagar y aprovechar mejor el tiempo. Para corregir esto, se tendrá que echar mano de algunas ayudas, como son las alarmas del computador, agenda electrónica, celular, pedirle a un familiar o compañero que nos recuerde la hora (sólo algunas veces para no ser molesto y dependiente).

Por último, habrá que hacer algunos ajustes en nuestro nuevo estilo de vida enmarcado en la puntualidad. Quizá levantarse un poco más temprano, adelantar el reloj unos minutos, establecer un horario, entre otros.

Vivir el valor de la puntualidad es una forma de hacerle a los demás la vida más agradable, mejora nuestro orden y nos convierte en personas dignas de confianza.

domingo, 14 de febrero de 2016

La diferencia entre ser efectivo y ser eficaz

La diferencia entre ser efectivo y ser eficaz – ¿porqué me importa?



Efectivo eficiente y eficaz - de la soda del MercadoExiste una gran diferencia entre ser eficiente, ser efectivo y ser eficaz... y esta diferencia es importante cuando la palabra representa cualidades de su trabajo. Lo ideal sería ser eficaces, efectivos, y a la vez ser eficientes. Si tuviera que escoger uno solo para su negocio o su mercadeo, que preferiría ser?
Esta pregunta y las tres palabras han sido motivo de estudio para mí estas últimas semanas. Como parte del proceso de desarrollo de marca, varias personas me han comentado la necesidad de ajustar el lema que describe el trabajo de mercadeo de GIZN:

Lo hacemos simple.
Lo hacemos efectivo.
Lo hacemos brillar cuando es necesario.
Por mucho tiempo y desde que incluimos esta descripción de nuestro estilo de mercadeo en GIZN, no había cuestionado las palabras. Siempre he sentido que es una buena representación de cómo guiamos nuestro mercadeo para emprendedores. Sin embargo, siempre es un ejercicio útil cuestionar el lenguaje y reflexionar sobre la manera en que se comunican los principios básicos del negocio - más aún cuando se trata de marketing, donde el mensaje de diferenciación lleva un gran peso y puede servir de ejemplo.
Existen diferentes interpretaciones de las palabras y en parte difiere su uso dependiendo del contexto o tema del que se habla. Eficiencia si parece claro, ya que define estrictamente el uso de recursos y no necesariamente el resultado de ese uso. En mi caso, me preocupa el uso de los recursos pero creo aún más importante el resultado final. Entonces la pregunta de oro es… quiero que el mercadeo sea eficaz o efectivo?

Definición: Eficiente, Eficaz, Efectivo

Eficiencia: "Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles".
Eficacia: "Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera".
Efectividad: "Cuantificación del logro de la meta" o "Capacidad de lograr el efecto que se desea".
Según el diccionario de la Real Academia Española, la palabra efectivo significa "Real y verdadero." Se presenta además como un sinónimo de eficaz, palabra que varias personas me han señalado como la mejor opción para describir mi tipo de mercadeo. Pero si fuera así, cual es la diferencia entre ser eficiente y ser eficaz?
efectivo-eficaz-eficienteEfectividad: Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera. Efectivo es sinónimo de real. Eficaz quiere decir que cumple su propósito. Una ley es efectiva si se aplica y es eficaz si sirve para lo que fue hecha. Puede ser efectiva pero no eficaz, lo cual significa que tiene la capacidad de lograr el efecto que se desea, pero no necesariamente lo cumple. Si una medicina cura al paciente, es eficaz.

Mi conclusión para GIZN

  • La eficiencia es importante, pero en términos de mercadeo es secundario al resultado.
  • Eficaz, lograr el efecto deseado, es un buen adjetivo para el trabajo de mercadeo que realiza GIZN.
  • La palabra efectivo se presta para diferentes interpretaciones, pero la esencia de la efectividad (capacidad de lograr el efecto que se desea) describe lo que quiero decir.
  • Es importante ser auténtico. En lo personal no me es natural utilizar la palabra "eficaz", mientras que decir "efectivo" si lo es.

Las opciones:
1) Ser menos auténtico y utilizar una palabra técnicamente correcta para describir nuestro trabajo - eficaz.
2) Utilizar una palabra que dependiendo de su interpretación puede ser una descripción ambigua o acertada - efectivo.
3) Cambiar el lema de GIZN de cómo ayudamos a los emprendedores a hacer su mercadeo.
Conclusión… tenemos que tener un mercadeo feliz. Seguiremos apoyando a emprendedores con mercadeo simple y efectivo; sin embargo, es una decisión que marca un punto de la historia sin finalizar la conversación.
Simple: Sencillo, sin complicaciones ni dificultades.
Efectivo: Eficaz, capaz de lograr el efecto que se desea.
GIZN
Lo hacemos simple.
Lo hacemos efectivo.
Lo hacemos brillar cuando es necesario.

La diferencia entre ser efectivo y ser eficaz

Podemos definir la eficiencia como la relación entre los recursos utilizados en un proyecto y los logros conseguidos con el mismo. Se entiende que la eficiencia se da cuando se utilizan menos recursos para lograr un mismo objetivo. O al contrario, cuando se logran más objetivos con los mismos o menos recursos.
Por ejemplo: se es eficiente cuando en un día de trabajo se completan 50 unidades de un determinado producto. Ahora, se mejora la eficiencia si esas 50 unidades se hacen en sólo medio día de trabajo. O se aumenta la eficiencia si en medio día de trabajo se hacen 80 unidades. Aquí vemos que se hace un uso eficiente de un recurso (tiempo), y se logra un objetivo (hacer 50 o 80 productos).
Respecto a la eficacia, podemos definirla como el nivel de consecución de metas y objetivos. La eficacia hace referencia a nuestra capacidad para lograr lo que nos proponemos.
Ejemplo: se es eficaz si nos hemos propuesto construir un sitio web en un mes y lo logramos. Fuimos eficaces, alcanzamos la meta.
La eficacia difiere de la eficiencia en el sentido que la eficiencia hace referencia en la mejor utilización de los recursos, en tanto que la eficacia hace referencia en la capacidad para alcanzar un objetivo, aunque en el proceso no se haya hecho el mejor uso de los recursos.
Podemos ser eficientes sin ser eficaces y podemos ser eficaces sin ser eficientes. Lo ideal sería ser eficaces y a la vez ser eficientes.

Investigando la terminología

LA VERDAD SOBRE EFICIENCIA, EFICACIA Y EFECTIVIDAD

De acuerdo a la real academia española (consulta realizada vía electrónica)
Eficacia se define como 'Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera' y eficaz como ‘Que produce el efecto propio o esperado’. Este adjetivo, se aplica preferentemente a cosas: «El zumo es eficaz en caso de fiebre infecciosa y diarrea crónica» (Ronald Frutoterapia [Col. 1998]). Pero también puede aplicarse a personas, con el sentido de ‘competente, que cumple perfectamente su cometido’: «Sara era una comadrona eficaz» (Gironella Hombres [Esp. 1986]), aunque en este último sentido es preferible emplear el adjetivo eficiente.
Eficiencia es la 'Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado' y eficiente es el ‘Competente, que rinde en su actividad’: «Junto con ellos abandonó el edificio la eficiente enfermera» (Velasco Regina [Méx. 1987]). Aunque es frecuente, no se recomienda el empleo de este adjetivo aplicado a cosas; para ello es preferible el empleo del término eficaz:*«La Ley no llegó a ser eficiente» (Cagigal Deporte [Esp. 1975]).
Efectividad se define como la 'Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera' y también como 'Realidad, validez'. En la primera acepción es, por tanto, equivalente a eficacia. En cuanto al correspondiente adjetivo, efectivo, va, en su segunda acepción es sinónimo de eficaz, pero tiene además otros significados: 'Real y verdadero, en oposición a quimérico, dudoso o nominal', 'Dicho de un empleo o de un cargo: Que está en plantilla, en contraposición al interino o supernumerario o al honorífico', 'Dicho del dinero: En monedas o billetes', 'numerario' (moneda acuñada), 'Número de hombres que tiene una unidad militar, en contraposición con la plantilla que le corresponde', 'Totalidad de las fuerzas militares o similares que se hallan bajo un solo mando o reciben una misión conjunta' y 'Conjunto de personas que integran la plantilla de un taller, de una oficina, de una empresa, etc. '.
Análisis de los conceptosLa eficiencia y la efectividad son dos adjetivos de naturaleza cualitativa, ambos aplicables a los procesos logísticos o cualquier área en general. En condiciones ordinarias se propende a la optimización; lo que implica eficiencia y en condiciones extraordinarias se debe cumplir la misión aún a costa de los medios, sin llegar a convertirse en victorias pirricas. Es importante entender que la eficacia no es un defecto, pues una alta eficiencia depende de seguir estrictamente los lineamientos de la planificación, pero es conocido que la planificación debe ser flexible, pues existen variables influyentes, especialmente las del entorno que producen cambios que de no poderse actuar en ellos podrían producir el fracaso, es en estas contingencias donde la eficacia se impone. Por otra parte, la efectividad es la cuantificación del cumplimiento de la meta, no importa si ésta se logra en forma eficiente o en forma efectiva. En algunos casos, se acepta la efectividad como el logro de una meta acertadamente seleccionada en el proceso de planificación, es decir, la hipótesis que producía la solución idónea al problema o necesidad existente. Sin embargo, esto corresponde a la acertividad, palabra ésta, que no se encuentra en el diccionario.
Es sumamente importante entonces y entendiendo que existe una brecha entre lo establecido por la Real Academia y la usanza ordinaria a nivel gerencial y en los postgrados del área, adherir ambas realidades; lo cual puede lograse al tomar como referencia las siguientes acepciones:
Eficiencia: "Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles". Aplicable preferiblemente, salvo contadas excepciones a personas y de allí el término eficiente.
Eficacia: "Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera, sin que priven para ello los recursos o los medios empleados". Esta es una acepción que obedece a la usanza y debe ser reevaluada por la real academia; por otra parte, debe referirse más bien a equipos.
Efectividad: "Cuantificación del logro de la meta". Compatible el uso con la norma; sin embargo, debe entenderse que puede ser sinónimo de eficacia cuando se define como "Capacidad de lograr el efecto que se desea".

Parte II

LA VERDAD SOBRE EFICIENCIA, EFICACIA Y EFECTIVIDAD


2. Definición de acuerdo al diccionario

La Real Academia Española, acepta las siguientes acepciones:
Efectividad.
1 f. Calidad de efectivo.
2 MIL. Posesión de un empleo cuyo grado se tenía.
Eficacia.
1 f. Virtud para obrar.
Efectivo, -va (l. effectivu)
1 adj. Real, verdadero.
2 [empleo o cargo] De planta, en contraposición al interino o al honorífico.
3 m. Número de personas que integran la plantilla de un taller, de una oficina, de una empresa o institución.
4 COM. Dinero o valor disponible.
5 m. pl. MIL. Tropas que componen una unidad del ejército. No debe confundirse con eficaz (activo, fervoroso, poderoso para obrar).
Eficaz. (l. efficace)
1 adj. Activo, fervoroso, poderoso para obrar.
2 Que tiene la virtud de producir el efecto deseado.
Eficiencia (l. efficientia)
1 f. Virtud y facultad para obtener un efecto determinado.
2 Acción con que se logra este efecto.
3 Aptitud, competencia, eficacia en el cargo que se ocupa o trabajo que se desempeña.
4 Capacidad de un altavoz para convertir una señal eléctrica en energía acústica. No debe confundirse con eficacia (fuerza y poder para obrar, validez).
Eficiencia.
f. Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles: no siempre eficacia es sinónimo de eficiencia.
Eficacia.
f. Capacidad para obrar o para conseguir un resultado determinado.
Efectividad.
f. Capacidad para producir el efecto deseado: cincuenta por ciento de efectividad.
Validez o autenticidad: este pase tendrá efectividad a partir de la fecha indicada
Eficiencia:
Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles: no siempre eficacia es sinónimo de eficiencia. (cualitativo)
Eficacia:
1 adj. Activo, fervoroso, poderoso para obrar.
2 Que tiene la virtud de producir el efecto deseado.
Efectividad:
Capacidad para producir el efecto deseado (cuantitativo)
Eficiencia:
Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles: no siempre eficacia es sinónimo de eficiencia. (cualitativo)
Eficiencia. (Del lat. efficientĭa).
1. f. Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado.
Efectividad.
1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
2. f. Realidad, validez. El documento necesita la firma del director para su efectividad.
Eficacia. (Del lat. efficacĭa).
1. f. Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera.
Eficacia:
1 adj. Activo, fervoroso, poderoso para obrar.
2 Que tiene la virtud de producir el efecto deseado.
Efectividad:
Capacidad para producir el efecto deseado (cuantitativo)

3. De acuerdo a la real academia española
(consulta realizada vía electrónica)
Eficacia se define como 'Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera' y eficaz como ?Que produce el efecto propio o esperado?. Este adjetivo, se aplica preferentemente a cosas: «El zumo es eficaz en caso de fiebre infecciosa y diarrea crónica» (Ronald Frutoterapia [Col. 1998]). Pero también puede aplicarse a personas, con el sentido de ?competente, que cumple perfectamente su cometido?: «Sara era una comadrona eficaz» (Gironella Hombres [Esp. 1986]), aunque en este último sentido es preferible emplear el adjetivo eficiente.
Eficiencia es la 'Capacidad de disponer de alguien o de algo para conseguir un efecto determinado' y eficiente es el ?Competente, que rinde en su actividad?: «Junto con ellos abandonó el edificio la eficiente enfermera» (Velasco Regina [Méx. 1987]). Aunque es frecuente, no se recomienda el empleo de este adjetivo aplicado a cosas; para ello es preferible el empleo del término eficaz:
*«La Ley no llegó a ser eficiente» (Cagigal Deporte [Esp. 1975]).
Efectividad se define como la 'Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera' y también como 'Realidad, validez'. En la primera acepción es, por tanto, equivalente a eficacia. En cuanto al correspondiente adjetivo, efectivo, va, en su segunda acepción es sinónimo de eficaz, pero tiene además otros significados: 'Real y verdadero, en oposición a quimérico, dudoso o nominal', 'Dicho de un empleo o de un cargo: Que está en plantilla, en contraposición al interino o supernumerario o al honorífico', 'Dicho del dinero: En monedas o billetes', 'numerario' (moneda acuñada), 'Número de hombres que tiene una unidad militar, en contraposición con la plantilla que le corresponde', 'Totalidad de las fuerzas militares o similares que se hallan bajo un solo mando o reciben una misión conjunta' y 'Conjunto de personas que integran la plantilla de un taller, de una oficina, de una empresa, etc. '.
4. Análisis de los conceptos
La eficiencia y la efectividad son dos adjetivos de naturaleza cualitativa, ambos aplicables a los procesos logísticos o cualquier área en general, pues en condiciones ordinarias se propende a la optimización; lo que implica eficiencia y en condiciones extraordinarias se debe cumplir la misión aún a costa de los medios, sin llegar a convertirse en victorias pirricas; es importante entender, que la eficacia no es un defecto, pues una alta eficiencia depende de seguir estrictamente los lineamiento de la planificación, pero es conocido que la planificación debe ser flexible, pues existen variables influyentes, especialmente las del entorno que producen cambios que de no poderse actuar en ellos podrían producir el fracaso, es en estas contingencias donde la eficacia se impone. Por otra parte, la efectividad es la cuantificación del cumplimiento de la meta, no importa si ésta se logra en forma eficiente o en forma efectiva. En algunos casos, se acepta la efectividad como el logro de una meta acertadamente seleccionada en el proceso de planificación, es decir, la hipótesis que producía la solución idónea al problema o necesidad existente. Sin embargo, esto corresponde a la acertividad, palabra ésta, que no se encuentra en el diccionario.
Es sumamente importante entonces y entendiendo que existe una brecha entre lo establecido por la Real Academia y la usanza ordinaria a nivel gerencial y en los postgrados del área, adherir ambas realidades; lo cual puede lograse al tomar como referencia las siguientes acepciones:

Eficiencia: "Capacidad para lograr un fin empleando los mejores medios posibles". Aplicable preferiblemente, salvo contadas excepciones a personas y de allí el término eficiente.
Eficacia: "Capacidad de lograr el efecto que se desea o se espera, sin que priven para ello los recursos o los medios empleados". Esta es una acepción que obedece a la usanza y debe ser reevaluada por la real academia; por otra parte, debe referirse más bien a equipos.
Efectividad: "Cuantificación del logro de la meta". Compatible el uso con la norma; sin embargo, debe entenderse que puede ser sinónimo de eficacia cuando se define como "Capacidad de lograr el efecto que se desea".
En el área de ingeniería, es preferible entonces definir un equipo, solución química, entre otros, como eficaz o efectivo, ya que aquí son sinónimos.
Dado el hecho de que durante el presente trabajo, fue utilizada la palabra acertividad, esta puede ser definida como se plasma a continuación: "Capacidad de seleccionar apropiadamente las metas, o de dar respuesta a un problema o una necesidad". Ésta palabra es de uso común en el ámbito de la psicología; sin embargo el diccionario no la reconoce si no como se muestra en el paréntesis inferior. En algunos casos se define un comportamiento acertivo (asertivo) como sigue: "Este tipo de comportamiento permite respetar los derechos del otro, al mismo tiempo que defiende los propios. Puede llegar a conseguir sus objetivos, tiene confianza en lo que hace y se siente bien consigo mismo. Su comportamiento es expresivo y elige por él mismo".
De acuerdo al diccionario vox: asertivo, -va (de aserto)

Un enfoque gerencial
El modelo que considero más completo, para la explicación de los términos en cuestión, es el que se encuentra plasmado en el libro del profesor Kilian Zambrano D. "Planificación y Control de la Producción Pública". Sin embargo, para su entendimiento, se requiere el conocimiento de otros conceptos asociados, para ello y con el debido consentimiento del autor, serán desarrollados a continuación:
En primera instancia, de forma gráfica se plantea la estructura y lógica de una operación, de acuerdo al gráfico subsiguiente:

Las lógicas plasmadas en el gráfico superior, se encuentran vinculadas en todo momento al entorno de donde provienen sus insumos, relacionados a la fenoestructura y hacia donde van los productos (fenoproducción y vector de producción terminal); encontrándose además, una interrelación constante con aliados, oponentes, aliado-oponentes e indiferentes. En general, el precitado gráfico representa una información mucho más completa de lo que se pretende tratar en el presente escrito, por lo que se recomienda revisar la literatura correspondiente a planificación estratégica y vincularla con la teoría general de sistemas. Sin embargo, de esta parte una referencia importante para la definición de los términos en cuestión, por lo que se procederán a definir como sigue:
Eficiencia: Es la relación existente entre el vector insumos (cantidad, calidad, espacio y tiempo) y el vector productos (ídem), durante el subproceso estructurado, de conversión de insumos en productos.
Eficacia: Es la relación existente entre el vector producto y el vector resultados, durante el subproceso cusiestructurado y tecnopolítico de conversión de productos en resultados; esta relación se establece por la calidad* del producto al presentar el máximo de efectos deseados y mínimo de indeseados (balance de antiparístasis). Reduciendo así, los reprocesos, retrabajo y el desperdicio, dentro de la viabilidad prevista.
* Al entender la calidad como el grado de satisfacción del cliente / usuario / o ciudadano, según el caso, se puede visualizar la diferencia entre producto y resultado, como la brecha existente entre el producto y las expectativas que se tienen de este, para lograr variaciones o invariaciones en la situación o estado del sistema.
Efectividad: Es el balance existente, entre los efectos deseados y los efectos indeseados que genera el producto durante su consumo. Es aquí, donde se habla del efecto de antiparistasis, mediante el cual se propende dar una respuesta reactiva a las consecuencias del producto, a través de la retroalimentación del sistema.
Como último aspecto y haciendo referencia a Kilian Z D. (2004, p. 139), se pueden destacar dentro de la terminología examinada, los siguientes principios:
Principio de eficiencia: "El actor estratégico hará un uso dosificado de sus recursos en cada evento del juego interactivo, lo cual ocurrirá en función de la aplicación de recursos por parte del otro."
Principio de eficacia: "La obtención de los resultados deberá exigir la menor cantidad de eventos posibles. El encuentro y la fricción deberán minimizarse, y solo producirse como eventos encadenados integral y orgánicamente orientados hacia los resultados".
Principio de efectividad: "El balance entre los efectos positivos y los efectos negativos de los RESULTADOS, deberá ser favorable para un actor y desfavorable para el otro. Es decir, dado que cada actor obtiene resultados con efectos positivos pero también negativos, cada actor orientará su estrategia para que los efectos negativos de el otro sean mayores que los efectos negativos de él."
Estos conceptos son característicos de la planificación estratégica situacional, en la cual a diferencia de la normativa, se le atribuye un peso importante cálculo interactivo (díada de actores, yo y el otro)

Cláusulas a incluir en unos buenos estatutos de empresa

Cláusulas a incluir en unos buenos estatutos de empresa

Aplicar un modelo estándar en la redacción de los estatutos de tu empresa es una práctica habitual pero que luego lamentan muchos emprendedores. Para evitarlo conviene hacer un pequeño esfuerzo inicial y reflexionar sobre aquellas cláusulas específicas que más convienen a tu sociedad dado que serán los estatutos, incluidos en las escrituras, los que la rijan.
  • Objeto social

    Es una mención mínima exigida por ley sobre el objeto a que se va a dedicar la sociedad. Sin embargo, aquí sí que los expertos coinciden en la necesidad de incluir algunas especificaciones entre las que se hallan:

    Redacción detallada

    Sobre la actividad y el público al que se dirige. Según el experto Miguel Ángel Armendal, una descripción muy genérica “puede imposibilitarte para iniciar una colaboración con terceros o presentarte a un concurso público o, incluso, impedirte apuntarte al registro correspondiente, ya que hay actividades que además de en el Mercantil, deben inscribirse en el Industrial o en el de Servicios Sociales”. La recomendación es,pues, detallar al máximo el tipo de actividad dado que todo aquello que quede fuera del objeto social en principio no puede ser realizado por la sociedad. La especificación es aún más importante cuando una sociedad debe inscribirse en el Registro Industrial para poder dar y obtener las licencias y permisos, que sólo va a recibir en función de las actividades que especifique.

    Además, como indica el letrado Francisco Mellado, “va a determinar el ámbito de representación de los administradores de la sociedad.

    Cláusulas adicionales
    Permiten ampliar el público al que va destinado, colaborar con las Administraciones públicas o participar en UTEs y colaboraciones con terceros. Así es conveniente añadir una cláusula que especifique: “Estas mismas actividades podrán desarrollarse con Administraciones públicas”, necesario para participar en un concurso público.
     
Si por el volumen de inversiones que van a necesitar, los socios van a aportar, por ejemplo, 50.000 euros, recomiendan escriturar todo ese dinero como capital social, porque supone un plus de imagen para la empresa con vistas a obtener financiación externa.

Aunque se pague más
Ahora bien, según Armendal “normalmente este dinero extra se suele incluir como aportación por inversión debido a que escriturar por el capital total supone incrementar notablemente los costes societarios, ya que el Impuesto de Operaciones Societarias grava el capital social.

Ahorros iniciales, pueden implicar pagos futuros
Pero ese impuesto grava el capital social inicial y las posteriores ampliaciones del capital social; es decir, que a veces por ahorrar al principio, debemos pagar después, y hemos perdido imagen en las primeras fases que suelen ser las que más necesidades tienen de financiación externa.
Una fórmula que suele utilizarse es hacer esa aportación extra como préstamo dinerario de los socios, pero la normativa exige que el capital que entra en la sociedad a través de esa fórmula deba figurar en un contrato de préstamo y debe devengar intereses. A efectos contables, el valor de la sociedad no se incrementa con lo cual tampoco beneficia a su imagen.

Aportaciones en especie
En una Sociedad Limitada no es obligatorio que el 100% del capital social sea en dinero, puede ser parte en especie: vehículos particulares, ordenadores, naves... Está bien cuando no tienes la cantidad en metálico, pero en este caso el valor de los bienes debe superar el límite del capital social. Para poder aportar estos bienes basta con que los socios acepten el valor y que pueda ir a disposición de la sociedad. La documentación debe presentarse ante el notario y conviene hacerlo cuando queremos que el valor patrimonial de la sociedad sea mayor.
Para la Sociedad Limitada Nueva Empresa (SLNE) no cabe la opción de sustituir la aportación dineraria por especie, sólo en dinero.

Transmisiones y participaciones

En este apartado se recoge cómo están divididas las participaciones entre los diferentes socios y cuál va a ser la política de transmisiones. Es el momento de establecer si se va a aceptar la entrada de socios externos, qué política seguir en caso de fallecimiento… Es la radiografía a futuro del funcionamiento de la sociedad por lo que conviene ser muy precavido en su redacción que contendrá los puntos siguientes:

Venta de participaciones
Puede implicar la entrada de socios diferentes a los fundadores. Por ley, antes de vender tus acciones debes avisar al órgano de administración sobre a quién vendes y a qué precio para dar una opción preferente de compra al resto de los socios. Si en tres meses no se han pronunciado, puedes proceder como quieras. También se pueden flexibilizar los plazos rebajándolos o haciéndolos más rígidos.

En este apartado, puedes incluir cláusulas donde se especifique la obligatoriedad de que sean valoradas por peritos externos e independientes, para evitar maniobras que desestabilicen mayorías dentro de la sociedad sobrevalorando las acciones.
Otra cláusula que puede utilizarse es limitar la cantidad de acciones que pueden venderse libremente, para garantizar la continuidad. O al revés, complicar la venta de acciones exigiendo que bajo ningún concepto se podrán vender por un valor inferior a un tanto por ciento que se estipule en los estatutos.

Derechos de transmisión
La ley dice que se puede transmitir libremente a los descendientes, ascendientes y cónyuges. Y aunque a priori esto parece lo justo, puede ocurrir que no sea lo que quieren el resto de los socios. En estos casos conviene introducir una cláusula que “establezca el derecho de adquisición de las participaciones del socio que fallece a favor del resto y, en su defecto, a favor de la sociedad”.

Órganos de administración

Caben varias posibilidades en una SL: administrador único, varios administradores solidarios, varios administradores mancomunados o un consejo de administración.

Administrador único
Actúa en nombre de la sociedad y es el responsable de todos los actos de la sociedad. En caso de deudas, responde con sus bienes. Puede ser externo o ser uno de los socios y el cargo puede estar retribuido o no. Si no se especifica, se entiende que el puesto es gratuito e indefinido y que puede ser ocupado por alguien externo. Uno de los errores más habituales es no consignar nada al respecto y luego, sin embargo, pagar un sueldo, práctica que además de ser irregular tiene efectos fiscales y contables. El consejo es introducir cláusulas adicionales donde se especifique, más que la cantidad, el sistema de retribución con el que se le va a pagar: participación en los beneficios de la sociedad (que nunca debe sobrepasar el 10%) o un salario de arreglo a mercado que se fijará anualmente en la junta general, dependiendo de los resultados… También conviene especificar sus funciones en los estatutos y determinar si será interno o externo.

Varios administradores
Cuando se entrega la administración a dos o más personas, éstos pueden actuar de forma mancomunada o solidaria. Es preferible el primer modelo si lo que se quiere es evitar abusos de poder y el solidario si lo que se pretende es ganar agilidad operativa. Lo recomendable es conciliar ambas fórmulas optando por el modelo solidario pero añadiendo una cláusula donde se limiten las responsabilidades.


El consejo de administración 
Está más pensado para organizaciones más grandes y complejas. Es más propio de la Sociedad Anónima (SA), exige la presencia de al menos tres personas, todo tiene que elevarse a público y es menos operativo.


Acuerdos entre los socios

Es muy importante establecer cuándo, dónde y en qué condiciones se efectuarán los acuerdos dentro de la sociedad.

Modifica las mayorías
La ley determina que los acuerdos se cerrarán por mayoría y si no se especifica nada, se suele entender que una acción es un voto. También aquí podemos flexibilizar o hacer más rígidos los estatutos, sobre todo para ciertos aspectos delicados, como los que se refiere a la ampliación del objeto social, la  transmisión de participaciones y la venta del local donde se desarrolla la actividad. Puedes pedir que se establezca un mínimo de 2/3, por ejemplo, o que haya un mínimo de equis votos favorables.

Aclara las funciones
Como cuáles son las tareas de cada uno de los socios y de qué manera se les retribuirá. No es necesario que se fije una cantidad exacta, de lo que se trata es de establecer el sistema de pago. Fija también el reparto de beneficios. Si no se especifica nada, se sobreentiende que se realizará en función de las participaciones. Aquí es importante, por un lado, determinar qué porcentajes se destinan a reinversión y qué a reparto y, por otro, establecer los baremos de reparto, para que a diferentes responsabilidades dentro de la empresa correspondan distintos ingresos.


Cierre del ejercicio, liquidación y arbitraje

El cierre del ejercicio no suele tener mayores implicaciones. Otra cosa es la fórmula que se adopte para la disolución de la sociedad: ésta sí puede tener implicaciones en el futuro y por eso es interesante atarla lo más posible, estableciendo mayorías especiales. También conviene incluir una cláusula especial de arbitraje para las controversias sociales con un organismo diferente a los juzgados de lo mercantil, para evitar que el exceso de trabajo de esta institución paralice procesos críticos en la sociedad.



Orígenes y Significados de Algunos Venezolanismo

Orígenes y Significados de Algunos Venezolanismo

DAME LA COLITA: En las batallas que se libraban en la época de la independencia, no había suficientes caballos como para que todos los soldados montaran uno. Así que gran parte de los soldados, se veían en la necesidad de cubrir grandes distancias a pie. Por eso, cuando les tocaba subir una pendiente, le solicitaban al soldado que iba a caballo, mula o burro: Dame la colita, en otras palabras, dame permiso para agarrarme de la cola del animal para subir con menos esfuerzo la pendiente. Se quedó para siempre “Dame una colita”.

COROTOS: Antonio Guzmán Blanco, quien fue tres veces presidente de Venezuela tuvo una educación con fuerte influencia francesa, fue diplomático acreditado en ese país. En su estadía por el país europeo, su mujer se aficionó mucho por las pinturas del pintor francés, Jean Baptiste Corot, teniendo una respetable colección, de la cual no se separaba. Cuando vivían en Caracas, cada vez que se mudaban de casa, cosa que hicieron con mucha frecuencia, le indicaba a los empleados que embalaban los enseres: Tengan mucho cuidado con los 'Corots', es decir las pinturas. Los empleados fueron generalizando la orden convirtiendo en 'corotos' toda clase de cosas propias de una casa.

MACUNDALES: Para abrir picas, en el proceso de exploración de la industria de los hidrocarburos en Venezuela, se utilizaron unos machetes ingleses de marca Mc Undale. Los trabajadores, le dieron el nombre de Macundales, cada día, a la hora de terminar la faena, decían: llegó la hora de recoger los macundales (machetes) y así se ha quedado, hasta el día de hoy, recoger tus macundales significa recoge tus cosas y vete.

ÉCHALE PICHÓN: En Venezuela, cuando se le pide un esfuerzo adicional a alguien para desarrollar alguna tarea que requiere algún esfuerzo se le dice ¡échale pichón!. En la época en la que no había acueductos ni sistemas de de distribución del agua, Esta se extraía con bombas manuales que tenían una palanca que decía 'Push On'. La utilización de esta palabra para decir que pusieran a funcionar las bombas, derivó en pichón. Échale pichón era: Dale a la bomba.

ESPITAO: Corriendo muy rápido. Se origina a partir de las palabras Speed Out, que en inglés quiere decir eso, correr mucho, o sea salio Espitao.

HIJO DE LA PANADERA: En abril de 1769, la Corona Española del territorio colonizado, hoy Venezuela, recibió una inusual protesta, pues no estaban de acuerdo con el nombramiento de un joven blanco como Oficial de las Milicias, esgrimiendo como argumento la dudosa reputación de éste, porque su madre ejercía el oficio de panadera en Caracas. De allí se ha quedado el refrán, que se usa aún muchísimo. ¿A mi no me van a dar nada? Ni que yo fuera el hijo de la panadera.

LA TESTA: palabra de origen italiano (La Cabeza).

PIANO A PIANO: poco a poco ó lentamente de origen italiano

ECOLE CUA: una manera de decir "exacto" que deriva del italiano eccoli qua = acá están, en España se dice "equili cuá”

PETIPUÁS: petit pois, palabra de origen francés que significa guisantes.

CHÉVERE: palabra del idioma africano del yoruba "ché egberi"

Muchas otras palabras provienen de las lenguas aborígenes que se hablaban en Venezuela para la fecha de la conquista. Algunos ejemplos de estas palabras son guayoyo (café negro muy diluido), caraota (fríjol), guacamaya (papagayo) entre otras.

Es también notar que muchas palabras del habla inglesa se han incorporado al vocabulario del venezolano, siendo estás muchas veces más comunes que su equivalentes en español, gracias a la influencia de los estadounidenses que vivieron en el país en los inicios de la explotación petrolera a mediados del siglo XX. Se ve en palabras como guachimán (de watch-man) al referirse a los vigilantes, bluyín (blue jean) al referirse a cualquier tipo de pantalón de tela de mezclilla, frizzer al referirse a congelador.


Parte II

Los venezolanos tenemos expresiones coloquiales muy nuestras. Frases, refranes, palabras que se perderían en cualquier traducción oficial y rígida. El origen de algunas se pierden en la historia, muchas vienen de vocablos en otros idiomas que fueron "venezolanizados" en la jerga popular.
Veamos algunos de ellos y su origen.
Musiú: Lo usamos para referirnos a un extranjero o alguien con apariencia de forastero. Viene del vocablo francés "Monsieur" que significa "Señor".
Chamo: Una palabra que nos distingue en muchos países de Latinoamérica. Viene de "Chum" que en inglés significa amigo o camarada.
Dar la cola: Lo utilizamos para la acción de pedir un aventón, que nos lleven a algún lugar. Se cree que viene de la guerra de la independencia donde los soldados rasos le pedían a oficiales amigos que los llevasen en la grupa o cola del caballo para descansar los pies en sus largas travesías.
Jalar Bola: Se utiliza como expresión vulgar de adular, halagar exageradamente a alguien o intentar persuadirlo de forma zalamera o insistente. El "jalabola" es quien ejecuta la acción. Contrario a lo que se cree no tiene nada que ver con halar testículos, cosa que sería dolorosa. Su origen data de las viejas cárceles venezolanas donde los presos usaban grilletes. Aquellos con mayor poder económico o influencia tenían a su "jalabolas" particular que los ayudaba a cargar o arrimar las pesadas bolas de hierro que tenían aferradas a sus tobillos con cadenas.

Corotos: Sinónimo popular de cosas, objetos genéricos. El expresidente Antonio Guzman Blanco tenía una gran colección de cuadros del artista francés Jean Baptiste Corot.  Cada vez que tenía que cambiar de residencia le pedía a los empleados y personas de la servidumbre "¡Cuidado con los Corots! Para que tuvieran precaución al embalar y trasladar los cuadros. Luego estos empleados fueron generalizando la palabra a todos los objetos de la casa.
Echarse los palos: Beber licor. Al abolirse la esclavitud, los hacendados se negaron a pagarle a sus antiguos sirvientes con monedas de plata. Por lo que hacían tablillas con el sello de la hacienda para que pudieran ser canjeadas en las pulperías y bodegas por víveres. Muchos preferían comprar licor por lo que pedían "un palito de ron", "un palo de miche", etc. Al tener que contar en que habían despilfarrado las tablillas o palitos decían "me eché los palos".
Dejar el pelero: Significa huir rápidamente de un lugar. Se dice que los indígenas venezolanos al seguir el rastro de una presa decían que la misma había salido corriendo al dejar rastros de pelo en el suelo o en la pared de su refugio. "Dejó el pelero" al sentirse amenazada.
Echarle pichón: Significa hacer un esfuerzo para lograr algo. En los antiguos pueblos y ciudades venezolanas, el agua se obtenía de bombas o fuentes públicas que había que utilizar con esfuerzo físico. Estas bombas tenían un letrero que decía "Push on", para indicar que había que empujar la palanca para lograr extraer el agua. Al venezolanizarse quedó la expresión "Echarle pichón" para señalar a alguien que tenía que sacar el agua haciendo fuerza en la palanca.

Echar un polvo:  En el siglo XIX y comienzos del siglo XX se popularizó el uso del rapé, (polvo de tabaco inhalado). Como cortesía los hombres se lo ofrecían a las damas: ¿Quiere echar un polvo? Muchas veces los mismos tenían urgencia de inhalarlos por el síndrome de abstinencia y se ausentaban de la reunión social para hacerlo en solitario ya que era de mala educación hacerlo en público. Sin embargo no siempre era para esto sino para tener un encuentro sexual furtivo con una damisela.
Guachimán: Vigilante o sereno. Viene del inglés venezolanizado Watchman.
Macundales: Las compañías extranjeras que extraían el petróleo venezolano traían un conjunto de herramientas de la marca "Mack and Dale". Cuando terminaba la faena, los obreros venezolanos acuñaron la expresión "recojan los macundales" para referirse a dichas herramientas de trabajo.
Pela bolas. Pelar Bolas: Proviene del hecho de que un jugador de beisbol no es capaz de realizar atrapadas es cuestionado y relegado al banco o separado del equipo. Por lo que es visto como alguien de poco valor, importancia o utilidad. En su uso actual se asocia con la carencia de valores económicos por lo que no es tomado en cuenta.
Güebón: Los animales de granja con genitales muy grandes suelen tener un andar lento y torpe. De ahí que hoy en día se use este adjetivo para señalar personas torpes o con poca sagacidad.

Gozar un puyero: Pasarla muy bien. Antiguamente (hasta hace 30 años) existían monedas de 5 céntimos llamadas "puyas" o "chivas". Solía dárseles a los niños para que compraran golosinas o chucherías lo cual les causaba alegría.
Mamar gallo: Se usa para denotar que a alguien se le está haciendo una jugarreta. En las peleas de gallos se acostumbra a succionar la cabeza del gallo para que este se vuelva desconcertado y a la hora de la lucha el mismo huya y no enfrente al otro gallo, logrando cansar a su oponente. Una vez recobrado el sentido de la orientación puede atacarlo con mayor oportunidad. Dicha práctica se considera ilegal y poco honorable y ante la sospecha de su uso se exclama: ¡Me están mamando gallo!
Cotufa: Es nuestro pop corn o palomitas de maíz. Viene de los sacos con los granos de maíz para tal fin que tenían la inscripción "Corn to fry" que al venezolanizarse dio origen a dicha palabra "COTUFA".

¿Vas a seguir Abigail?: En los años 80s RCTV transmitió la telenovela "Abigail", protagonizada por Catherine Fullop y Fernando Carrillo. Dicha telenovela duro mucho tiempo al aire por lo que se tornó aburrida y monótona. ¿Vas a seguir Abigail? Lo usamos para expresar fastidio por algo insistente o que dura más de lo necesario.
Como vemos, la temida y tontamente satanizada transculturización del lenguaje ha sido necesaria en la adopción una jerga propia en los venezolanos. Y en muchos otros la adaptación a nuevos usos y realidades de los tiempos han creado otras. El lenguaje es vivo, cambiante y evoluciona siempre. Y en Venezuela nos da identidad, soberanía y cultura inconfundible.
Se continúa con esta investigación, en parte y especulación en otras, donde vemos el origen de algunas palabras y expresiones venezolanas.

Buhonero: Se trata de un vendedor informal o ambulante. Abundan en una economía como la nuestra donde la oferta de empleos y oportunidades de comenzar PYMEs formalmente se tornan toda una odisea burocrática. La palabra es una deformación de buhón que a su vez fue deformada de bufón. Bufón proviene del inglés "Buff" que se refiere a la jerga y estrategias de los vendedores callejeros para vender sus mercancías.
Chévere: Según Fernando Ortiz, antropólogo cubano, citado por Alexis Marquez, la palabra deriva del árabe "Sebede" que significa vestirse con elegancia. En Venezuela se utiliza para señalar que algo tiene mucha calidad y gusta. Posiblemente su origen como la conocemos sea cubano y se haya popularizado en nuestro país a partir de los años 40. Otros investigadores dicen que esta palabra viene del idioma africano, del yoruba "ché egberi"

Muérgano: Proviene "moranger" que en inglés se usaba para designar a los compañeros del pirata Morgan. Se dice que durante el siglo XIX este pirata desembarcó en Maracaibo y realizó saqueos y otros crímenes, lo cual originó que dicha palabra se venezolanizara y se usase para señalar a alguien que actúa de mala fe.
Pajúo: Luego de buscar infructuosamente su origen, me aventuro a especular que nació debido a que, los jóvenes luego de masturbarse o hacerse la paja en lenguaje coloquial, quedaban atontados o aletargados, un efecto colateral de la prolactina y oxitocina producida luego de la eyaculación. Quedaban pues, pajuo, atontados, lentos en sus labores, lo cual es su significado actual.

Cuaima: Es una serpiente familia de las cascabel y tiene uno de los venenos más potentes de la región. Es negra en el lomo y blanquecina en el vientre. Suele actuar con mucho sigilo pero a la vez con mucha agresividad. Quizás por estas características es que los venezolanos llamamos de esta forma a las mujeres de carácter imponente, celosas y en algunos casos muy posesivas.

Cazar Güire o Güiro: El Güire es una especie de pato que habita en el llano venezolano. Su carne es muy apetecida. Para cazarlo es necesario hacerlo con el mayor sigilo, escondido entre los matorrales que rodean las lagunas donde se posa para evitar que escape. Usamos esta expresión para denotar que hay alguien escondido o que no muestra interés en una situación pero está muy pendiente de su oportunidad para entrar en acción, "Cazando Güire".

La Locha: Esta moneda, de doce céntimos y medio, nació en el gobierno de Guzmán Blanco el 15 de enero de 1877, acuñada en níquel y cuando ya se acercaba a su final, a finales de los años 70s del siglo XX, también fabricada con otras aleaciones, especialmente de cobre. Por haber nacido como una base ochava (octava parte del bolívar), se cree que su nombre se ha generado de la contracción del artículo que lo formaba, llamado la ochava, debido a la costumbre muy común del venezolano de apocopar las palabras en su lenguaje popular, degenerando en un sustantivo al que se le antepone el artículo cuando es necesario. Así: la ochava > lochava > locha > la locha.

El hijo de la panadera: En abril de 1769, la Corona Española del territorio colonizado, hoy Venezuela, recibió una inusual protesta: No estaban de acuerdo con el nombramiento de un joven blanco como Oficial de las Milicias, esgrimiendo como argumento la dudosa reputación de este porque su madre ejercía el oficio de panadera en Caracas, algo que ofendía a las clases altas coloniales. El joven oficial era quien posteriormente fuera llamado Generalísimo Francisco de Miranda. Esta expresión aún es usada para demostrar que alguien fue ignorado o excluido de algo. "¿A mí no me van a dar nada? ¡Es que soy el hijo de la panadera!
Ser un viva la Pepa: en Venezuela esta expresión tiene una connotación muy particular y se aplica con las personas que viven del cuento, y que no mueven un dedo solo contando con los demás. Esta expresión se originó en España la usaban los liberales españoles en adhesión a la Constitución de Cádiz, promulgada el 19 de marzo de 1812, en la festividad de San José Obrero. José es el "padre putativo" de Jesús (p.p.) por esto a los que llevan ese nombre los apodan Pepe. Los liberales en lugar de decir "viva la Constitución" gritaban "Viva la Pepa" para no ser reprimidos. En Venezuela pudo haber calado debido a que se asoció con personas que en realidad no están comprometidas con nada ni nadie, solo con su comodidad e intereses.
Matar tigres: Dice la leyenda, que la frase viene de un Venezolano que muchísimos años atrás, el patrón de la finca le ordenó un trabajito "rápido y sencillo", y que se lo pagaría totalmente aparte de su sueldo como empleado regular. Tal trabajo era cazar un tigre y traérselo (los tigres venezolanos son mucho menores a los asiáticos, por ejemplo los cunaguaros), así que luego de cumplir la orden, le contó a un compañero "Hoy maté un tigrito, fue dinero fácil y rápido".
Gocho: La palabra gocho significa cochino, cerdo4 y ha sido reconocida de ese modo desde 1734 por la Real Academia Española de la Lengua durante 27 ediciones de su diccionario, como puede verificarse buscando la palabra en el Nuevo Diccionario Lexicográfico de la Lengua Española.5.
La asociación del término "gocho" con los tachirenses se origina con la Revolución Restauradora, momento en el cual emergen los andinos en la vida política del país y comienza su período de dominación casi ininterrumpida por más de ocho décadas. Ninguna facción había podido hasta 1899, unificar y poner orden en el país después de la Independencia de Venezuela en 1821 y la separación de la Gran Colombia en 1830. Los estados andinos mantenían un exitoso orden social y también en el orden económico, al administrar la principal actividad generadora de divisas internacionales para el país en ese entonces, como era la producción y exportación de café.
No obstante en medio de este orden surge un personaje andino a quien se le atribuye propiamente la referencia del término peyorativo al referirse a los personajes andinos que aglutinaban el poder político de la época y se trata de Cipriano Castro quien en su gobierno solicita a la banca privada un préstamo que estos se negaron a corresponder y la represalia seria que los banqueros fueron encarcelados y los hicieron pasear esposados por las calles de Caracas a lo que los mantuanos clase pudiente de la época, hacían referencia al presidente Cipriano Castro ante semejante ofensa contra los mantuanos banqueros con el termino de "Gocho" por tratarse de cerdos que ofendían a quienes representaban el poder económico.
En este escenario los andinos toman el poder. Se impone el orden público en forma represiva por equipos de hombres armados llegados desde el Táchira, algunos conocidos como chácharos (procedentes posiblemente de las poblaciones de Pregonero o Lobatera), expresión con la que, en el Táchira, se denomina a los cochinos de monte. Debido a esta asociación de términos se les comenzó a llamar gochos.
El término fue comúnmente despectivo e insultante. Sin embargo, en la última campaña electoral del presidente andino electo más recientemente -Carlos Andrés Pérez en 1988-, este político usó la denominación de 'El Gocho' de forma masiva en su campaña. Ya entonces se había venido usando la expresión en forma más abierta y generalizada restándole la implicación negativa.
Arepa: La palabra proviene posiblemente del cumanagoto. Algunos estudiosos del idioma indican que la palabra arepa proviene del vocablo indígena "erepa", que los Cumanagotos –tribu de los Caribes que habitaba la región noreste de Venezuela– utilizaron para nombrar el maíz, ingrediente básico en la preparación de este alimento. De acuerdo a otra versión, el vocablo arepa pudiera provenir de "aripo", especie de plancha levemente curva, fabricada en barro, que utilizaban los indígenas para la cocción de la masa de harina de maíz. El académico y ensayista histórico sobre la cultura de América Latina, Mariano Picón Salas, expuso sobre el origen de la arepa lo siguiente: "Los caribes y cumanagotos usaron tanto el maíz tierno como el maduro, este último les servía para preparar una especie de pan de maíz (la arepa), según técnicas que se han conservado hasta la fecha (1953). Este pan de maíz que llamaron "erepa" lo elaboraban dándole a la masa forma redonda, imitando al dios sol, rindiéndole tributo como alimento divino".
Reina pepiada: La arepa más famosa del país, tradicional y deliciosa, su receta original consistía de pollo guisado y luego horneado, mezclado con lonjas de aguacate y granos de petit pois o guisantes.
En la actualidad es frecuente encontrarla en establecimientos en distintas formas y preparaciones, por ejemplo rellena con ensalada de gallina, mayonesa y aguacate. Su creador es Heriberto Álvarez de 83 años y proveniente de Las Araujas en el estado Trujillo.
El origen del nombre "reina pepiada" se remonta al año 1955, en el cual la modelo venezolana Susana Dujim ganó el Miss Mundo. Heriberto y su familia manejaban un negocio de comidas en Caracas alrededor de Plaza Venezuela, en honor al logro de Susana vistieron a una niña de reina, esto atrajo la atención del papá de la reina, que por casualidad pasó frente al establecimiento, atraído y curioso preguntó qué hacia la niña ahí. Al enterarse de la razón se identificó como el padre de Susana y que llevaría a su hija a comer en el negocio de los Álvarez. Al presentarle la  arepa tostada con el relleno de pollo y aguacate en honor a ella la llamaron la reina y como a las mujeres curvilíneas de esa época se les llamaba "pepiadas" se convirtió en el apellido de la ahora famosa arepa.

Modismos y expresiones vulgares lingüísticas
Creo que palabras internacionalmente malas, malsonantes o vulgares son todas aquellas que simplemente existen en todos los países, incluido en el (Venezuela). Los españoles, creo, son mucho más mal hablados que los latino americanos, y no porque tengan más malas palabras sino porque -creo- que las usan en contextos más flexibles. Así que mi objetivo es que diferencien grosería, insultos, palabrotas u malas palabras. El contexto en el que lo utilizan aquí en mi país no se utiliza en España (se suelen emplear otras expresiones), pero sí que se entiende bien. Hago una lista de palabras mal sonantes, groseras y otras que piensen que lo son, no siéndolas.
" Expresión Vete al carajo" por México es "vete al demonio", en Venezuela se podía definir como irse a un sitio inalcanzable.. no es una grosería y es muy utilizada, también ¡carajo! se utiliza como sinónimo de tipo, o sujeto.. carajito -muchachito- Por acá su función es la de interjección, como decir "¡caramba!" o como dicen ustedes los españoles ¡coño!. Agrupa demasiados contextos despreciativos en algunos países. En España lo equivocan con el insulto "vete a la mierda", más lejos de la realidad, no lo es! Carajo en otros países es: Miembro viril.
Huevón (Pelotudo -Argentina-), agüeboneado, pendejo (México): adj. despect. vulg. imbécil. No me rompas las pelotas/No me hinches los huevos u ovarios(España): equivalente al venezolano no me ladilles. No suena tan cool. No? xD Pendejo en Venezuela: es un tipo estúpido y lento, de vago pensar, que además se deja engañar fácilmente. En Venezuela muchas veces todos nos sentimos pendejos, ya que somos eternamente engañados por la clase gobernante <image012.gif>En Argentina: tiene la misma connotación que el pendejo venezolano, pero además posee un significado similar al de carajo (queriendo decir inmaduro, sin edad suficiente… en otras palabras un come moco). Ej: ¡sos un pendejo!
Güevo-penepicho: En Venezuela, güevo y no huevo (España), ya que es un sinónimo vulgar de pene, se utiliza para expresar fastidio o tedio ante una situación adversa. Por ejemplo, si eres una persona realmente pueril, y te encuentras en medio de un embotellamiento interminable, podrías soltar algo como la siguiente frase: "pero qué mierda de tránsito, ¡qué güevo!". Así, "¡qué güevo!" se utiliza en lugar de "¡qué fastidio!". También es muy conocida: "¡Qué güevo tan azul!" (lo que podría ser una oscura referencia a ciertos personajes de pequeño tamaño, color azul y procedencia francesa). Un poco absurdo xD Balurdo: fuera de onda , hacer el ridículo. Cabeza de chola: En España sería – llamar estúpido- la expresión en Venezuela es: "Cállate cabeza e'chola!" Boludo: La conocen como insulto -estúpido-. En Argentina es un pelele, un tarado que se aguanta cualquier cosa. Sin embargo, con el pasar del tiempo, este término ha perdido su poder "insultativo" para pasar a ser una muletilla de uso frecuente en conversaciones adolescentes. Ej.: conversación entre dos pendejos (= carajitos): ¿Viste, boludo? – Estuvo re-bueno el recital, boludo – Si, boludo… qué copado que estuvo. Típicas derivaciones de este adjetivo despreciativo son: bolú (modo abreviado utilizado para poder intercalarlo aún más en las frases) y el verbo boludear, que vendría a expresar la acción que realizan los boludos; significa hacer estupideces o perder el tiempo. Ej: Che, bolú, dejate de boludear y vení a ayudarme.
Arrecho: Esta es una palabra muy utilizada en Venezuela, que significa colérico, caradura, abusador, malhumerado, bravo, enfadado, molesto, o más bien, muy molesto por algo, con poca paciencia. Arrecharse es encolerizarse o enojarse. Cuántas veces no escuché a mis papás decirme en tono serio: "no me hagas arrechar"? Demasiadas veces, sin duda xD Otro significado de este término. Un tipo "arrecho" es el de un hombre valiente, que resuelve los problemas con valentía y bravura. Los sujetos grandes, fuertes, de bigote y barrigota cervecera, que llevan un machete en el cinto y montan a caballo sin silla. Una mujer "arrecha" es una mujer que resuelve las cosas como si fuera un hombre. En tono irónico: "¡tú si eres arrecho!"; a lo que el interpelado responderá con una actitud de vergüenza. Por ejemplo, cuando alguien trata de colarse o saltarse en una fila para comprar una entrada en un cine, lo más probable es que, al ser descubierto el intento de abuso, alguien le diga: "¡tu si eres arrecho! Anda, vete pa´l final de la fila". Por último, en los ochenta los jóvenes venezolanos (al menos los caraqueños, como yo jeje) utilizaban la palabra arrecho como sinónimo de agradable y dirán ustedes que es contradictorio y lo curioso es que, según el Diccionario, la palabra arrecho significa "lascivo":
Si ven un carro de esos deportivos, costosos y lujosos; decían : " coño, ese carro si es arrecho"
Después de ver una buena película: "pana, que película tan arrecha"
Después de coger (follar en español) con la novia: "mierda, que cogía tan arrecha te acabo de echar"
Después de salir reprobado en un exámen de matemáticas: "coño profesora, que cogía tan arrecha me acaba de echar"
Cuca, Chucha, puchita, cuchara (al órgano femenino) concha (Argentina) -Lo único que me pregunto es como hará una persona llamada "Concha" o "Conchita" (nombre femenino que existe en Venezuela y en España) si por alguna desgracia del destino se muda a Argentina… xD Me imagino que las burlas serán constantes- Vulg. vulva, chocho: En Venezuela, se utiliza para describir cuando una persona demuestra cariño por un bebé o por un animal pequeño, chocheando en España o papo: vagina, órgano femenino de reproducción. Bostezo de Cuca: sería abrir convulsivamente la cuca. Lo cual ocurre, supongo, cuando una mujer encuentra a ese hombre con el que siempre soñó, y que la excita mucho. Pareciera que existen más denominaciones para la vagina que para el pene, no? Qué piensan ustedes?
Singar. Chingar, coger: intr. vulg. Realizar el acto sexual. Sexo. Practicar el coito. Follar (España). Se trata, supongo de un verbo xDD: yo follo, tú follas, el folla, nosotros follamos, vosotros follaís, ellos follan y todos ellos felices xDD Sin embargo, el diccionario no contempla estas acepciones del común hablar ibérico, por lo que la definición oficial de follar es "plegar en forma de hojas alguna cosa". Esta concepción no parece tener una relación directa y lógica con el acto sexual. Sin embargo, la palabra follaje significa "hojas de árboles", y una de sus acepciones es "palabrería". En otras palabras, el follaje es tan inservible como las sandeces que dicen algunos xDD. Esto tiene un paralelo con la palabra "paja", la cual también se utiliza -en Venezuela- para designar las estupideces orales y además, el acto de la masturbación.
Agüebopila: es algo así como un sinónimo de bobo -agüeboniado- y que deriva de la expresión "aguafiestas" y pila (que está pendiente de todo)..
Arrabalera/ro: Es un habitante de un arrabal, por lo que el diccionario dice que esta palabra es también sinónimo de: persona común, baja, vulgar. En España: mujerzuela, prostituta. Y todos sabemos que normalmente, las mujeres vulgares, visten voluptuosamente, son de risa fácil y tienden a "juntarse" con cualquier hombre. Arrabal: es un barrio fuera del recinto de una población, es decir, una comunidad marginal situada alrededor de una ciudad, como las que abundan en nuestras ciudades latinoamericanas. Cacho: Adulterio
Barragana: no es más que una concubina, ya no debería existir ningún tipo de prejuicio hacia las parejas que viven juntas sin estar casadas. Sin embargo, la palabra resulta tan desagradable sonoramente que sigue siendo utilizada para insultar a las mujeres, sobre todo a aquellas que son amantes de un hombre casado (por lo que el término sería utilizado incorrectamente)
Becerro: Es un toro de menos de un año de edad, pero también se utiliza en Venezuela como un insulto -groseria-. Su significado no es especificado en su país como insulto, y allá se utiliza indiscriminadamente como palabra ofensiva, sin hacer referencia a ningún hecho o característica singular del insultado.
Cara de rancho: En Venezuela un rancho es como se denomina a las viviendas de las personas de menores recursos. Es decir, que son casitas hechas con materiales y recursos algo precarios, están todas remendadas y siempre parecen a punto de caerse. Así que, si te dicen que tu cara parece un rancho… bien feo debes ser, digo yo, no? 
Bollo: Sinónimo vulgar y algo grotesco de vagina. Otra grosería de "Carafea": (Cuba), para España es un panecillo amasado con huevos, leche, etc.
Bolsa: Un especie de saco para guardar una cosa, dirán ustedes, pero no. En Venezuela se utiliza como insulto, haciendo énfasis en la explosiva "b" inicial: ¡Bolsa! Es usado cuando alguien hace alguna torpeza o comete algún error, cuando alguien es un poco lento, sin valor, le falta inteligencia o diligencia, y en general se le aplica a las personas estúpidas.
Sin embargo, creo que la expresión, "Corroncho de Culo" se refiere a cierto tipo de pez, que se dedica a limpiar el fondo de los suelos acuáticos (es decir, se alimenta de la mierda fluvial). Estos peces tienen bocas como ventosas, o aspiradoras, que van absorbiendo los residuos del suelo. Es un pez con su boca pegada al culo de alguien, que además absorbe y limpia las nalgas de la persona huésped.
Hijo de siete leches: "Dícese de aquellas personas cuya progenitora se dedica a la prostitución o desempeña el cargo de fichera, caminadora y/o masajista. Aun cuando el insulto pareciese que fuera para la madre, es indiscutiblemente otra forma de humillar a la persona en cuestión. Actúa como sinónimo de "hijo de puta" en España. Por lo tanto, si te dicen "hijo de siete leches" te están diciendo "hijo de una promiscua".
Hijo de fruta: cara de piña, cara de Pinga, mal partido… Mal parido", y de esta forma simbolizar el conocido: Hijo de Puta español-Aquella persona cuya madre ofrece favores sexuales a cambio de dinero. Sin embargo, se utiliza para hacer sentir mal a cualquier persona, no importa si la madre del insultado es en realidad una santa. También existe en España: hijoputa, hijo de la puta madre que te parió, hijo de la gran puta, o hijo de una prostituta.
Mama güevo: Dícese de aquella persona que ha realizado el sexo oral con un hombre: mamada, mamar (España). Es la acción o el proceso de introducir el pene masculino en la boca, haciendo que la cabeza del "pipe"(pene) roce con la parte posterior de la garganta (cuidado, esto podría provocar náuseas y por ende, vómitos entre las piernas de alguien)  Si es a un hombre el "mama güevo", entonces el insulto es doble, ya que además te están tildando de homosexual. Sinónimos: chupa pinga, traga pipes, lame bolas, sopla pollas (España), y come chuzos.
Pipe: es el pene del hombre. Pipe se utiliza como diminutivo de pipí, pipiricho o piripicho. También puede ocurrir que a algún sujeto bien dotado se le apode "El Pipe". ¡Epa! ¡Epa Pipe! o "Shhhh, cállate que ahí viene "El Pipe"; lo cual sería realmente muy feo, que le llamen a uno "El Pipe"
Pepa: La pepa es la parte final del recto, el ano, esa cosa rosada que parece una boca entre las dos nalgas del ser humano. Y esta es la definición a la que se hace referencia cuando se habla de la "pepa del culo". También existen, sin ninguna relación con lo anterior, los siguientes términos: la pepa del mango, la pepa del aguacate, la pepa del mamón, las pepas de la patilla, la pepa de zamuro, etc. En todos casos, menos en el último, se hace referencia a la semilla de la fruta en cuestión, por lo que nadie debe sentirse insultado.
Na Güeboná: Una expresión popular muy utilizada en Venezuela. Se utiliza cuando se ve o sucede algo impresionante, fuera de lo común o sorpresivo. Evidentemente resulta una interjección demasiada larga, sobre todo si nos encontramos con un Ovni no identificado, un Piegrande, un cocodrilo en la poceta o ustedes con una mujer demasiado hermosa y para que eviten una erección
Hacerse la paja: en España no es otra cosa que masturbarse. Lo cierto es que, como todos saben, la paja es, la "caña de las gramíneas despojada de su grano" o una "cosa ligera y de poca entidad. En general, se utiliza para denominar todo aquello que resulta inútil y sólo sirve para ocupar espacio. La paja se quema en grandes cantidades y se utiliza para que los caballos se acuesten y ese tipo de cosas. Cuando alguien está "hablando paja" quiere decir que está diciendo sólo tonterías, cosas sin sentido, importancia y muchas veces carentes de verdad. Un "habla paja" es aquel que sólo dice mentiras o tonterías.
Jalabolas: Un cuerpo esférico de cualquier materia dirá la mayoría, una pelota para jugar dirán otros más, en México, por ejemplo, una bola es una reunión desordenada. El significado de bola que nos interesa no aparece en el diccionario, y se refiere en español a los testículos. Existe la expresión venezolana: "qué bolas tienes tú", que no se refiere a cuáles bolas tiene el sujeto receptor del mensaje, esta frase hace referencia a cualquier persona caradura, atrevida o abusadora, que pretende pasar por encima de todos como si nada. Cuando alguien se come el último pedazo del pastel de otro, lo más seguro es que ese otro le diga: "¡qué bolas tienes tú!". Chupamedias: sujeto que rinde tributo a otro. Es decir, cuando alguien halaga, obedece ciegamente y se humilla ante otro individuo, detestable, hipócrita y bajo. Por tanto, este insulto es sinónimo de jalabolas, pelotas, (besaculos.. pelota en español)
Corroncho de culo: tardo, lento (en Venezuela) o: áspero, recio (en Colombia). Si toman en cuenta la primera definición, la venezolana, llegarían a la conclusión de que puede ser: o alguien tardo de culo, o alguien lento de culo. Esto podría significar dos cosas:
La persona en cuestión es de lento cagar.
La persona insultada tiene un culo tan pesado que sólo puede moverse muy lentamente, por lo que pasa casi todo su tiempo sentada.
Tomando ahora la acepción colombiana:
Áspero de culo: Alguien cuyo culo esté irritado, y no suave y terso como el culo de un bebé. Este culo, normalmente, debe tener una coloración rojiza, y seguramente está hinchado. Si han visto alguna foto de un mandril saben a lo que me refiero 
Recio de culo: aquella persona cuyo culo es verdaderamente firme, paradito, redondito y bonito. Es decir, un buen culo para ustedes 
Estas sí se pueden considerar groserías, apelativos en Venezuela: emigoso, maskapipe, cuajalote, chaburro, chavista, verga, nojoda, mamaguevo, cogío po'el culo, traga leche, puta de pueblo, mama pinga, arrastrado, sopla condón, ñoño, nerdt (cerebrito académido), mal nacido, cocho, mamavergas, culero malditoperro sucio, puto e´ mierda, cojio po'el culo, mascabola, hibrido e mierda y Eha perra!
Cargando...
Diccionario de venezolanismos
Por Daniel Castro Pumarega
Editado por SIGNUM
Nota del Autor:

Hace algún tiempo se me ocurrió la idea de hacer un pequeño diccionario de palabras y expresiones cotidianas típicas de Venezuela. Un buen día me decidí a poner manos a la obra y aquí lo presento.
No pretendo crear una obra de consulta ni que el diccionario sea tomado como un compendio que refleje todas las palabras y expresiones venezolanas. Simplemente he hecho un pequeño tratado de las más comunes y cotidianas y aspiro que sea de su interés.
Espero que nadie se sienta ofendido ni aludido. Mi intención con el diccionario de venezolanismos no es otra que arrancar una sonrisa.

A

Abollado.- Aporreado, golpeado, en mal estado.
Acabar.- Culminar el acto sexual, eyacular.
Achantado.- Persona dejada, sin ánimo, quedado, se dice de alguien sin iniciativa ni ganas de trabajar.
Adeco.- Simpatizante del partido político venezolano de Acción Democrática (AD).
Agarra'o.- Tacaño, persona poco espléndida, dícese del que tiene un escorpión en el bolsillo.
Agite.- Persona ansiosa, angustiada, apurada, nerviosa.
Aguarapado.- Verdoso. 
Agüevoneado(a).- Atontado, aletargado, persona con falta de ánimo, en baja forma… Estoy agüevoneado.
Aguinaldo.- Regalo, obsequio, propina -por lo general en metálico- que se hace por Navidad a los empleados de una empresa o a las personas que nos ofrecen un servicio, como por ejemplo, carteros, mensajeros, repartidores, etc.
Alebrestarse.- Alborotarse, no hacer caso, amotinarse.
Aló.- Forma usada para contestar el teléfono, se utiliza en algunos países suramericanos, Colombia, Venezuela, etc.
Alpargata(s).- Calzado hecho de forma artesanal con suela de soga, se usa principalmente el campo.
Amapuche.- Cariño, afecto, amoroso, demostración de afecto o cariño, abrazo.
Antiparabólico.- Persona a la que no le importa nada, todo le da igual ante una situación determinada, inerte.
Año de la pera.- Se refiere al pasado, antiguo, caduco.
Aparato, quedarse en el.- No tener ambición en la vida, no avanzar o evolucionar.
Apartaco.- Apartamento, morada o lugar de reunión.
Arepa.- Comida típica, especie de torta hecha de harina de maíz blanco la cual se come sola o rellena de jamón, queso, carne etc.
Argolla.- Eslabón. Hombre que gusta de otros hombres, homosexual.
Arrecochinar.- Arrimarse cómodamente y con descaro, recostarse.
Arrechera.- Acción de arrecharse (ver arrecho).
Arrechísimo.- Lo mismo que arrecho (ver arrecho) pero en grado superlativo.
Arrecho(a).- Malhumorado, bravo, con poca paciencia… Juan está arrecho.
Arrequinta'o.- Arrecho, individuo de mucho temperamento.
Arriero.- Quien conduce reses.
Arrocero.- Dícese de aquel que se colea en una fiesta, persona que asiste a un acto o reunión sin ser invitado… Fui de arrocero a una fiesta.
Azote de barrio.- Dícese de aquel individuo que actúa delictivamente en una misma zona o barrio de forma reiterada, expresión muy utilizada por la policía para señalar a un malandro.   


B

Baba.- Caimán, cocodrilo de pequeña envergadura (1 a 2 m.) muy abundante en el río Orinoco.
Bachaco.- Persona de color con el pelo rojizo muy llamativo, esto suele suceder por la mezcla de razas, por lo general es motivo de burla entre los suyos.
Bagre.- Pez de río que se caracteriza por su aspecto desagradable. Por extensión, dícese de la mujer fea.
Bajarse.- Pagar algo, dar algo a cambio de un favor, también se dice "bajarse de la mula".
Bala fría.- Comida rápida, sánduche en el almuerzo o cena.
Balurdo.- Ridículo, falto de gusto en su forma de ser, fuera de onda.
Bandera.- Persona poco discreta, poco cautelosa.
Barranco.- Exceso, individuo que se pasa de la raya o abusa de algo, como por ejemplo, beber demasiado en una fiesta.
Batea.- Utensilio doméstico en donde se lava la ropa y prendas de vestir.
Bemba.- Se le llama así a la boca con labios protuberantes, sobre todo en las personas de color.
Bembón..- Dícese del que tiene una bemba.
Bicha(o).- Persona, por lo general del sexo femenino, que no aguanta dos pedidas, de dudosa reputación.
Bochinche.- Ruido, desorden, relajo.
Bola, de.- Afirmación, consentimiento, algo seguro.
Bola.- Objeto cilíndrico o esférico. Por lo general hace referencia a los testículos.
Bolas criollas.- Juego popular que consiste en el lanzamiento de unas bolas a cierta distancia, tratando de acercarlas lo más posible al mingo.
Bolas, echarle.- Expresión que denota emprender algo, empezar con entusiasmo.
Bolearse.- Enriquecerse rápidamente y sin esfuerzo.
Bolo.- Término popular con el que se define al bolívar (moneda de curso legal)… Préstame 300 bolos.
Boloña.- Embutido de forma cilíndrica que se caracteriza por ser muy barato. Dícese de algo fácil y sencillo.
Bolsa.- Es un insulto. Tonto, persona vacía y sin valor, individuo falto de inteligencia.
Bombona.- Botella de anís.
Bonche.- Fiesta, reunión, agasajo, boda, bautizo, etc… Tremendo bonche.
Brother.- Hermano en inglés, denota amistad y confianza.
Buitre(a).- Persona obsesionada por conquistar al sexo opuesto.
Bululú.- Aglomeración, tumulto, muchedumbre, multitud… Había un bululú de gente.
Burda.- Mucho, en gran cantidad.
Burgués.- Rico, persona adinerada, ostentoso, pudiente.
Burrero.- Habitantes del oriente del país que mantienen relaciones zoofílicas, siendo elementos imprescindibles: una cabuya, un pote de leche y una Pepsi Cola.
Buzo.- Persona que mira fijamente, pero con disimulo, a otra con intenciones morbosas o sexuales; mirón, fisgón, voyeur.   

C

Caballito frena'o.- Botella de ron marca Pampero, esta expresión hace referencia al logo de la marca.
Cabeza de güevo.- Expresión que define a una persona por su falta de razonamiento; idiota, tonto, estúpido. Terquedad de un individuo.
Cabeza de rodilla.- Expresión con la que cariñosamente se alude a los calvos o personas con alopecia severa.
Cachapa.- Comida típica elaborada con maíz.  Relación lésbica.
Cachapera.- Lesbiana, dícese de la mujer que mantiene relaciones íntimas con otra(s) de su mismo sexo.
Cachicamo.- Armadillo.
Cachifo(a).- Servidumbre, servicio, persona que trabaja en una casa al servicio de otro, y que en ocasiones es objeto sexual de los hijos del los dueños de casa.
Cacho.- Infedelidad, cuerno, adulterio... Te montaron cacho. Cigarrillo de marihuana.
Caga'o'e zamuro.- Persona con mala suerte, a la que nada le sale bien,  
pavoso.
Cagaleche.- Persona inmadura, infantil.
Cagante.- Algo espectacular. Excelente.
Caimanera.- Evento o competición deportiva de tipo informal, encuentro deportivo en el que todas las decisiones se toman de mutuo acuerdo entre los participantes, es infaltable la "gaberita" de cerveza.
Caleta.- Agarrado, egoísta, poco espléndido, persona que no invita a nada y suele esconder sus pertenencias para no compartirlas con los demás.
Caliche.- Denominación despectiva con la que se designa a los nacidos en la hermana república de Colombia.
Calientagüevo.- Dícese de las mujeres que provocan sexualmente, sin llegar a nada.
Caligüeva.- Fastidio, fastidiado, aburrido, falto de sentido, desganado.
Callapa.- Abuso de alguien, todos contra uno, caribear.
Camarón.- Marisco muy apreciado. Descanso corto, siesta, reposo después de comer.
Campanear.- Vigilar, seguir algo o a alguien.
Candela.- Peligroso, de cuidado... Estuvo candela.
Cangrejera.- Capacidad de las mujeres, muy apreciada por los hombres, de contraer y dilatar los músculos vaginales.
Cangrejo.- Crustáceo comestible muy rico. Problema, rollo, caso difícil de resolver. Crimen sin resolver.
Caña, rajar.- Beber alcohol en exceso.
Carajo, del .- Muy bien, súper, expresión que denota satisfacción.
Carajo, gran.- Palabra despectiva con la que se define a un individuo.
Carajo.- Persona o individuo. Se usa mucho el diminutivo carajito.
Cariaquito mora'o.- Flor de pequeño tamaño, de color morado de olor muy dulce a la cual se atribuyen poderes mágicos, se utiliza principalmente para protegerse contra el mal de ojo, la mala suerte y otras brujerías.
Caribear.- Apabullar, abusar de algo o alguien por su débil condición.
Caribes.- Peces carnívoros de gran agresividad, también conocidos como piraña o prinha. Tribu indígena del sur de Venezuela.
Carterita (de caña blanca) .- Botella pequeña y plana, de aguardiente (ron blanco), también llamada petaca.
Carupanero.- Persona nacida en Carúpano, zona del oriente del país. Chorizo que se fabrica con ese nombre (chorizo carupanero).
Casco blanco.- Policía metropolitano caracterizado por su don de diálogo y raciocinio; se recomienda no llevarle la contraria sobre todo si tiene una plana.
Casquillero.- Cizañero, ponzoñoso, dícese de aquel que mete el chisme para enfrentar a dos o más personas. El que prende un pe'o y se va.
Catanare.- Vehículo automotor en estado lamentable, se reconoce por su antena en forma de gancho de ropa y la calcomanía de WINNGS.
Catire.- Persona con el pelo claro, rubio, extranjero.
Cepillado (En maracucho cepilla'o).- Helado rudimentario elaborado con raspaduras de hielo y decorado con colorante artifical fuertemente azucarado. Puede ser completado con leche condensada.
Chalequear.- Burlarse, reírse o mofarse de alguien.
Chamba.- Trabajo, ocupación remunerada.
Chamo(a).- Muchacho o muchacha joven, adolescente.
Chéchere.- Cosa o artefacto genérico.
Chévere.- Bien, agradable.
Chicha.- Bebida refrescante hecha con arroz, leche condensada y vainilla, es blanca y espesa.
Chicharrón.- Piel crujiente de cerdo.  Última parte de un cigarrillo de marihuana.
Chichón de piso.- Persona bajita, enana, pequeña.
Chimbo, todo.- Todo malo (ver Chimbo).
Chimbo.- Malo, en mal estado. Situación desagradable.
Chinchorro.- Hamaca, franja de tela tejida y anclada en dos puntos que produce un movimiento oscilante, muy utilizada en los llanos.
Chipi chipi.- Molusco pequeño y comestible al que se atribuyen efectos afrodisíacos.
Chiripa, de.- De vaina, hecho casual o fortuito… Llegué de chiripa.
Chiripa.- Cucaracha pequeña. Partido político minúsculo.
Chivera.- Venta de partes de vehículos siniestrados, chatarra, desguace.
Chivo.- Persona con influencias sociales y económicas, generalmente con un puesto en la política o cargo relevante... Mi tío es un chivo.
Chola.- Calzado informal y cómodo para andar en casa, por lo general hecho de plástico. Acelerador de los automóviles. Rápido, con mucha prisa.
Chopo.- Arma de fuego de fabricación casera.
Choro.- Ladrón, amigo de lo ajeno, el que no respeta la propiedad.
Chupa medias.- Sinónimo de jalabola, adulador, cobista.
Chuzo.- Arma blanca, se hace con cualquier objeto metálico y es de uso habitual en las cárceles o retenes. Inexplicablemente prolifera de forma escandalosa.
Cipote.- Sujeto desagradable. Lugar lejano y desconocido adonde se envía a la gente desagradable... ¡Vete pa'l cipote!
Coba.- Mentira, embuste.
Cobear.- Mentir.
Cobero.- Mentiroso.
Cobre.- Moneda de 5 céntimos de color cobrizo. Dinero.
Cocos.- Término usado para nombrar los senos que llaman la atención por su tamaño… Sendos cocos.
Cogeculo.- Desorden, despelote, situación sin control.
Coger.- Copular, hacer el amor, tener sexo.
Cojonera.- Dolor en los testículos por abundancia de semen.
Cola.- Llevar a una persona a un lugar de destino común sin pagar. Colilla del cigarrillo antes de apagarse.
Colear.- Saltar un orden, colar, entrar sin permiso... Se colearon en mi fiesta.
Coleto.- Utensilio doméstico para limpiar el piso, mopa, fregona.
Cónchale.- Exclamación de sorpresa.
Conchu'o(a).- Caradura, sinvergüenza, se dice de aquella persona que hace las cosas sin impórtale las consecuencias.
Conejo.- Persona inocente y crédula, sin malicia.
Convive.- Dícese de aquel que cohabita con otros, vecino.
Coñazo(a).- Golpe, impacto, pelea.
Coñazote.- Golpe grande. Pelea múltiple.
Coño'e madre.- Dícese de aquel individuo que actúa de mala fe perjudicando al prójimo conscientemente. Mala situación.
Copeyano.- Simpatizante del partido político venezolano social cristiano COPEI.
Coroto.- Utensilio, pertenencia, artefacto.
Cuaima.- Serpiente, culebra. Por extensión mujer tramposa, despiadada y cruel.
Cuajo.- Mujer fea, bagre.
Cuatro pepas.- Palabra compuesta que nombra a quien utiliza lentes.
Cuatro.- Guitarrilla típica con cuatro cuerdas.
Cuca.- Vagina, papo. Alcancía.  Herida profunda. 
Cuero.- Papel muy fino, utilizado para envolver drogas como marihuana, hachís, etc.
Culebra.- Problema, malentendido o discusión con posible contacto físico, por lo general termina en coñaza.
Culillo.- Susto, miedo a algo o alguien.
Culillu'o.- Miedoso, persona asustadiza.
Curda(o).- Bebida alcohólica. Persona que bebe en exceso. Estado etílico. 


D

Date.- Término para incitar a alguien a hacer algo… ¡Date con furia!.
Despaloma'o.- Despistado.
Despelote.- Desorden, zaperoco.
Dominó.- Tipo de arepa rellena con frijoles negros (caraotas) y queso blanco rallado. 


E

Echaperros.- Buitre.
Empatarse.- Empezar una relación sentimental.
Empate.- Novio(a), pareja, compañero(a). Vínculo entre dos personas.
Emulsión de Scott.- Marca comercial del aceite de hígado de bacalao, cuya etiqueta representa a un marinero con un bacalao al hombro; esto se presta para hacer burla de aquellos que tiene una novia fea o poco agraciada físicamente, haciendo el comentario de "llevar tu bacalao al hombro".
Encaletarse.- Guardarse algo, reservar, esconder algo para que no lo pidan los demás (ver caleta).
Encanado.- Preso, persona privada de libertad... Carlos está encanado.
Encarpado.- Volumen en el pantalón producido por la erección del miembro masculino.
Encuca'o.- Viene de la palabra cuca . Hombre con una fuerte dependencia sexual hacia una determinada mujer, lo que le impide ser dueño de sus actos, y tomar decisiones por sí mismo.
Enchavado(ar).- Desprestigiado, sin reputación. Individuo bajo los efectos de las drogas.
Engorilarse.- Ponerse bruto, no razonar ante una situación, estar entre terco y violento.
Engüayaba'o.- Enamorado, perturbado por una situación, por lo general de índole sentimental.
Enhierra'o.- Persona que porta un arma de fuego (ver hierro).
Enpierna'o.- Enamorado, persona unida a otra por el sexo, que mantiene una relación de entrepierna. Encuca'o.
Enratona'o.- Resaca. Persona que sufre las consecuencias de una borrachera.
Envenar(na'o).- Modificar una máquina o aparato para obtener un mayor rendimiento.
Esguañinga'o.- Roto, inservible, desarreglado. 


F

Farandulero.- Individuo que se relaciona con artistas.
Filo.- Hambre, apetito, ganas de comer.
Firi firi.- Persona extremadamente delgada.
Flux.- Traje formal, imprescindible en las rumbas o discotecas de moda, de uso obligatorio para entrar a una fiesta.
Fosforito.- Explosivo pirotécnico usado en Navidad de sonido medianamente fuerte. Aquel que se enfurece con facilidad.
Fría.- Forma coloquial con la que se nombre a la cerveza, dícese de la cerveza Polar.
Friqueado.- Dícese de aquel que está molesto, falto de ánimo, acongojado.
Fu.- Denomina algo desagradable… Tú sí eres fu.
Ful.- Palabra que proviene del inglés full (lleno), completo, atiborrado, saturado. Arma de fuego (ver hierro).
Fuma'o.- Se dice de quien está bajo la influencia de drogas o sustancias psicotrópicas.
Furruco.- Instrumento musical utilizado para la interpretación de música navideña, está compuesto de una varilla sobre un cuero prensado y produce un sonido grave y ronco por medio de la fricción sobre esta varilla.
Furruqueado.- Dícese de algo muy usado, gastado, en mal estado o estropeado por el uso continuo.
Furula.- Funcionar, marchar, activarse. 


G

Gafo.- Tonto, inepto, ignorante, poco capacitado.
Gajo.- Escondite, refugio, guarida.
Gamelote.- Despojo vegetal, sin ningún valor… Juan habla gamelote.
Gargajo.- Flema, porción de saliva expulsada por la boca.
Gochilandia.- Región de los Andes venezolanos.
Gocho.- Persona nacida el la zona andina del país, se caracteriza por su forma de hablar y por ser trabajadora y amable, salvo ciertas y "conocidas" excepciones.
Guacuco.- Molusco más grande que el chipi chipi .
Guachafita.- Ambiente festivo y de bromas.
Guachimán.- Palabra compuesta proveniente del inglés que se compone de watch (mirar) y man (hombre) hombre que mira, es decir, vigilante o persona que cuida.
Guáramo.- Valentía arrojo… Hay que tener mucho guáramo.
Guarandinga.- Palabra proveniente de la zona de Barquisimeto que nombra una situación o estado.
Guarapita.- Bebida de frutas con caña blanca, aguardiente.
Guarapo.- Jugo de caña de azúcar con limón.
Guaya.- Cadena de oro, plata etc. muy gruesa y de mucho valor muy apreciada por los malandros.
Guayoyo.- Café muy clarito, aguado.
Güevo pela'o.- Entendido, experto, hábil, persona con talento.
Güevo.- Órgano reproductor masculino, esta palabra se mezcla con otras para proferir insultos de todo tipo.
Güevón.- Tonto, torpe en grado máximo.
Güevonada.- Situación u objeto al que se da poco valor.
Guiso.- Negocio turbio y sospechoso. 


H

Hebilla(to), pulir.- Se le llama al acto de bailar muy "pega'o" y con un roce rítmico y constante.
Hediondo.- Persona que huele mal, se utiliza para insultar refiriéndose al cuidado personal de un individuo.
Hierro.- Arma de fuego, revólver o pistola.
Honguitos.- Nombre que se da a los policías de circulación de Chacao (municipio de Caracas) debido a su curioso sombrero en forma de hongo.
Hucha.- Alcancía, lugar donde se guardan pequeñas porciones de dinero. Órgano reproductor femenino, cuca.
Huelepega.- Niño de la calle, abandonado, el cual se droga con pega o goma de zapatero para mitigar el hambre.   


I

Indio.- Persona inculta, con poco conocimiento sobre uno o varios temas; se dice "estar indio" cuando se desconoce algo.
Intrépito.- Persona curiosa, que se mete donde no lo llaman.  Término muy utilizado por las cachifas.  Viene de la palabra intrépido.
Irenelandia.- Se llama así en tono de burla al municipio Chacao en Caracas, el nombre se deriva de su alcaldesa, la ex miss universo Irene Sáez. 


J

Jalabola.- Individuo sin personalidad, adulador, complaciente, sin opinión.
Jamón.- Beso con lengua.
Jamonear.- Besar con lengua sin pausa.
Jeva.- Mujer, novia, resuelve, mi pior es na'.
Jíbaro.- Se dice de aquel individuo que comercia con drogas, narcotraficante de poca monta.
Joda.- Broma, burla. Vacile, meterse con alguien.
Jodienda.- Acción de burlarse. Meterse con alguien de forma continuada, joda de forma seguida.
Joropo.- Baile típico de los llanos venezolanos.
Jurungar.- Revisar, tocar buscando algo, palpar.


K

Kilu'o.- Gordo, grueso, relleno. 


L

Ladilla.- Pequeño parásito que se suele alojar en lugares íntimos. Dícese de aquel individuo fastidioso, molesto, a quien todos evitan sin suerte.
Ladillado.- Fatidiado, aburrido, falto de ganas.
Landro.- Abreviación de malandro.
Lata(s).- Beso continuado, parecido al jamón pero más "ensaliva'o".
Leche'e burra.- Bebida compuesta de chicha con anís, recomendada para los amantes de los canguros (ratón gigante).
Lechu'o.- Persona con suerte, dícese de aquel que sale airoso de cualquier dificultad o percance.
Lepe.- Golpe propinado en la cabeza, por lo general palmada con la mano abierta que se da en la frente.
Levantar.- Establecer una relación sentimental con otra persona. 
Limpio.- Persona sin dinero, pobre o sin bienes… Estoy limpio de bola.
Locha.- Antigua moneda cuyo valor era la mitad de un medio (0, 25) y los que recuerden el "pan de alocha".
Luca.- Palabra que designa 1 000 bolívares… Me costó una luca.
Luquearse.- Ganar mucho dinero en un negocio o actividad… Te estás luqueando.
Llave.- Amigo, compañero. Hace referencia a las carreras de caballos en las que dos caballos corren en llave como si fuesen uno solo. 


M

Machete.- Hoja alargada y muy afilada utilizada en tareas agrícolas. Órgano masculino.
Machuque.- Relación sexual furtiva y casual.
Malandro.- Individuo sin oficio ni beneficio, se dedica a molestar, frecuentemente consumidor de drogas y alcohol.
Maleta.- Torpe, patoso, inepto.
Mama'o.- Cansado, agotado, sin fuerzas.
Mamagüevo.- Insulto que se deriva de persona habituada a las felaciones.
Mamando.- Estar sin dinero, estar limpio.
Mamarro(a).- Cosa enorme y vulgar.
Mandinga.- Diablo, persona muy malévola… Ese tipo es mandinga.
Mango bajito.- Se dice de la persona fácil, que es agarrada por todo el mundo.
Manguangua.- Algo fácil, sencillo, elemental.
Manguarear.- Perder el tiempo ociosamente.
Mapanare.- Culebra de los llanos venezolanos cuya mordedura es mortal. Mujer o novia que tiene mal carácter.
Maracucho.- Persona oriunda del estado de Zulia, marabino. Dicen las malas lenguas que los buenos se mueren de chiquitos.
Marico triste.- Homosexual reprimido que no ha encontrado su verdadera vocación y vive malhumorado.
Marihuanero.- Dícese de aquel individuo consumidor habitual de cannabis o marihuana.
Martillo.- Pedigüeño, persona que pide por placer de forma constante, su principal objetivo es el dinero y cigarrillos.
Matraquear.- Pedir un soborno… Me matraquearon en la calle.
Metiche.- Persona entrometida.
Metra.- Ametralladora en lenguaje de malandros de barrio. Canica.
Mi pior es na'.- Expresión que nombra a la novia o el novio, dícese de los no agraciados físicamente, pero que resuelven una situación de índole sexual.
Mingo.- Esfera pequeña que sirve como referencia en el juego de las bolas criollas siendo ganador quien quede más cerca del mingo.
Moco.- Secreción nasal. Mujer fea, bagre, emulsión de Scott.
Mocho.- Dícese de aquel al que le falta un miembro u órgano, manco, amputado, falto de apéndice, incompleto.
Modess.- Marca comercial de toallas sanitarias, se utiliza de forma genérica para nombrarlas.
Mojón.- Insulto. Porción de excremento sólido.
Mojonero.- Mentiroso.
Molleja.- Exclamación de sorpresa, muy utilizada en en Maracaibo.
Molleju'o.- Lleno, repleto, resuelto o muy completo.
Mondongo.- Plato hecho de estómago de vaca o cerdo con garbanzos, papa, chorizo, etc. muy parecido a los callos, de pesada digestión.
Mono.- Persona marginal cuyo principal medio de transporte es una moto de baja cilindrada y gran maniobrabilidad.
Monte.- Porción de marihuana.
Morocota.- Antigua moneda de plata de gran valor.
Mosca.- Estar atento, pendiente, sigiloso, prestar atención a algo.
Muérgano.- Persona malvada, sin sentimientos.
Musiu.- Término con el que se define al extranjero, a veces de forma cariñosa, otras, despectiva, según la situación. 


N

Na'guara.- Término de Barquisimeto, denota asombro o exclamación.
Niche.- Persona de color o que vive en un lugar marginal, por lo general de bajo nivel cultural y económico.
Niple.- Explosivo de uso terrorista, por lo general casero, que destruye paredes o vuela vehículos.
No hay güiro.- No hay problema.
No jile.- Expresión llanera, equivalente a "no joda", pero más suave.
No va pa'l baile.- Exclusión o rechazo de una persona poco deseada y evitada
Nota.- Bueno, agradable, simpático, buena nota, persona amable. Individuo bajo los efectos de la droga.  


Ñ

Ñángara.- Comunista, izquierdista.
Ñapa.- Obsequio, regalo, cuando se compra o adquiere algo y se nos da un poco más sin coste adicional… Pedimos 1000 gramos de uvas y nos dan 1 100 gramos, los 100 gramos son de ñapa.
Ñero.- Poco hábil, torpe o que hace mal las cosas. 


O

Oli'o.- Persona bajo los efectos de la cocaína.
Oracio.- Término utilizado por los malandros para definir una pieza de oro.
Orasss… .- Término de los Andes venezolanos que denota llamada de antención. Popularmente se usa como burla cuando alguien se equivoca o comete una estupidez. 

P

Pabilo.- Hilo de mediana resistencia enrollado en una madeja, se utiliza para volar los papagayos, hacer alpargatas , etc.
Paco.- Diminutivo cariñoso de Francisco. Policía "distinguido" de baja gradación.
Pacheco.- Frío, baja temperatura.
Paju'o.- Persona que abusa de la masturbación. Atontado, inepto. Denota poca confianza. No guarda secretos.
Palanca.- Ayuda, favor, recomendación, persona recomendada, también se llama palanqueado.
Palo(ito).- Trago, copa, bebida alcohólica.
Palo.- Copa o vaso de bebida con alcohol… Sírveme un palo de ron.
Palo'e músico.- Trago o copa resuelta, bebida muy cargada o doble.
Paloma.- Ave doméstica. Órgano reproductor masculino. Persona hábil.
Palto.- Chaqueta de vestir, parte de arriba de un traje, saco de vestir.
Pana.- Amigo, compañero. Tiene su origen en las palabras pan y panadería que significa colega. También me informan que tiene su origen en la palabra inglesa partner (socio).
Pangola.- Algo fácil, sin problema.
Pantaleta.- Ropa interior femenina, parte de abajo, bikini.
Pantallero.- Presumido, presuntuoso, persona que alardea de algo.
Panza(cita).- Fácil, sin dificultad, acción simple.
Papa.- Tubérculo muy apreciado, utilizado para acompañar las comidas. Comida, alimento, vianda, comestible.
Papagayo.- Planta tropical que produce una flor en forma de uña. Cometa.
Papaya.- Fruta tropical muy blanda. Fácil, sin dificultad.
Papelón.- Azúcar negra pura resultante de la merma del jugo de caña, con la cual se elabora una bebida típica llamada papelón con limón.
Papo.- Vagina, hucha.
Para-para.- Semilla de color negro, usada como amuleto de buena suerte.
Parar bola.- Prestar atención, hacer caso a algo o a una persona.
Parcha(ita).- Fruta tropical muy dulce. Amanerado, homosexual.
Pargo.- Pez de muy buen sabor. Hombre con ademanes o gestos amanerados.
Pasapalo.- Aperitivo, pequeña porción de comida que acompaña a un trago o copa.
Pasita.- Licor de cambur, de muy buen sabor y de pésimas consecuencias, ratón; se consume principalmente en la costa.
Pasón.- Flojera, flojo, adormecido.
Pasoneado(a).- Persona atontada y sin malicia ni reflejos.
Pata'e mingo.- Algo cercano, estar al pie del mingo en el juego de bolas criollas… Estás a pata'e mingo.
Pata'e rolo.- Tranquilo, despreocupado, impasible.
Patilla.- Sandía, melón de agua.
Pato.- Ave bípeda, plumífera. Persona con ademanes o gestos amanerados, parchita.
Patotero.- Pandillero, individuo que suele rodearse de otros de su calaña.
Pava.- Mala suerte.
Pavoso .- Empavado, sin fortuna
Pe'o, como un.- Velozmente, rápido.
Pe'o.- Flatulencia. Situación comprometida, problema o discusión en la que por lo general todos terminan siendo compadres.
Pea.- Borrachera, embriaguez... Ese tiene tremenda pea.
Peaje.- Forma de robo organizado común en las zonas más pobres y deprimidas, que consiste en el pago de una cantidad de dinero a los malandros por pasar por un lugar.
Pecueca.- Peloticas malolientes que se forman entre los dedos de los pies.
Pecho cuadrado.- Botella de ron de dos litros, marca Cacique.
Pela bola.- Persona pobre, sin dinero, indigente.
Pelando.- Carecer de algo, no tener, estar sin dinero.
Pelo.- Unidad de medida indefinida, pero de poca duración o cuantía... Espérate un pelo. Muévete un pelo.
Pelo'e cuca.- Persona, generalmente de color, con el pelo muy rizado casi imposible de despeinar.
Pelón.- Persona con poco pelo. Error, equivocación.
Pelu'o.- Algo difícil de hacer, complicado.
Penca.- Porción de marihuana lista para su consumo.
Pendejo.- Tonto, corto de mente, sujeto de burlas.
Peñero.- Embarcación típica de madera, utilizada en el Oriente del país y en la isla de Margarita, destinada a la pesca.
Pepa.- Designa una esfera u objeto en forma de círculo.
Pepazo.- Bala, proyectil, plomo que se desplaza a gran velocidad.
Perico.- Ave parlanchina. Porción de cocaína.
Perinola.- Juego popular venezolano que consiste en insertar un cilindro de madera con un orificio en el centro dentro de un palo (se suele jugar a "dospelaas").
Perol.- Artefacto, máquina, objeto en estado lamentable de poco valor o muy deteriorado.
Perolita.- Palabra utilizada popularmente para nombrar una lata de cerveza.
Perolón.- Camión muy deteriorado usado por la policía metropolitana para la realización de "redadas selectivas", es decir, todo lo que se mueva. Jaula, furgón policial.
Picón.- Parte íntima de nuestro cuerpo que mostramos o dejamos al descubierto de forma involuntaria, siendo objeto de las miradas… Le vi un picón a la profesora.
Piche.- Se dice de algo que está en mal estado, podrido, pasado.
Pichirre.- Poco espléndido, tacaño, avispa'o al momento de pagar.
Pifear.- Fracasar, intentar fallidamente.
Pilas.- Persona avispada, pendiente, astuta, sagaz.
Pinga, de.- Expresión que denota satisfacción, cuando estamos de acuerdo en algo o esta bien, bajo control... La fiesta estuvo de pinga.
Pinga.- Órgano reproductor masculino en total estado de reposo y con flacidez absoluta.
Pisos.- Zapatos.
Plana.- Sable muy pulido y sin filo, por lo general utilizado por la policía, con el que se azota en los glúteos, piernas y espalda a los manifestantes o a los que participan en un concierto de salsa, también se conoce como peinilla.
Planazo.- Acción de golpear con una plana.
Poltu.- Sinónimo de portu.
Pollo.- Secreción o flema del catarro, gargajo.
Portu.- Diminutivo de portugués.
Pure(to).- Persona mayor, viejo, caduco, forma cariñosa que hace referencia a nuestros padres… Mi pure está bravo. 


Q

Queda'o.- Persona sin ambición, sin motivación, con poco ánimo.
Quemado(a).- Persona que perdió sus habilidades o facultades.
Quesu'o.- Dícese de aquel individuo con largos períodos de abstinencia sexual y que ataca a cualquier ser viviente sin miramientos.
Quinchoncho.- Tipo de grano barato parecido al garbanzo. 


R

Rancho(ito).- Vivienda construida con zinc, cartones, latas, etc. ubicada en la periferia de las ciudades y que sirve como residencia a personas de pocos recursos; lugar preferido por la policía para hacer los allanamientos.
Raqueta(tear).- Revisar, cachear, buscar algo a la fuerza o sin consentimiento.
Rasca(do).- Borracho, borrachera, sinónimo de curda.
Raspa'o.- Granizado elaborado de forma artesanal de sabores variados. Aquel que no aprueba una asignatura o materia en el colegio, universidad, etc.
Rata(ón).- Persona de mal comportamiento o de malos sentimientos.
Raya.- Porción de cocaína alargada. Desprestigio, desprestigiado.
Raya'o.- Persona que tiene mala reputación por sus actos pasados.
Recogelatas.- Persona marginal que sobrevive recogiendo y vendiendo latas de aluminio.
Redoblona.- Acción en la que participan dos o más personas contra una.
Reina pepeada.- Tipo de arepa rellena con una especie de guiso de aguacate y pollo.
Resuelve.- Amante ocasional.
Rolo.- Cilindro, por lo general de madera, goma o metal, con aspecto fálico utilizado por la policía como traductor o para responder a cualquier duda o malentendido que pueda surgir; en otros países se conoce como porra o macana.
Rolo'e vivo .- Persona sagaz, aprovechadora, oportunista.
Rompecolchón.- Preparado de varias especies de moluscos, típico del Oriente de Venezuela, al cual se atribuyen propiedades afrodisíacas.
Roncha.- Costra sanguinolenta seca. Mujer fea o poco agraciada físicamente.
Rueda libre.- Persona sin ropa interior, mujer sin sostén, hombre sin calzoncillo.
Rumba.- Fiesta, agasajo, reunión. 

S

Sácamelo.- Exclamación que indica estar harto de algo o de alguien… ¡Sácamelo!
Sacar la piedra.- Colmar la paciencia, no aguantar una situación, molestar.
Sala.- Golpes propinados en la espalda, que recibe una persona el día de su cumpleaños o cualquier otra celebración, santo, aniversario, etc.; como acto previo se entona una canción que dice "yo te daré..."
Salado.- Persona con mala suerte, poco afortunada.
Sapo.- Delator, soplón, persona que no guarda un secreto.
Segunda.- Favor, ayuda… Hacer una segunda.
Segundo frente.- Amante o querida.
Semáforo de medianoche.- Se dice de una persona fácil, que no se hace respetar.
Sifrino.- Persona pudiente, que por lo general denota una actitud despectiva hacia los que no sean de su mismo nivel social o económico.
Singar.- Hacer el amor, tener sexo.
Sóbate.- Exclamación dirigida o referida a una persona que se golpea o cae bruscamente. 


T

Tabla.- Billete de 100 bolívares; lo de tabla viene del color marrón del billete.
Tachón.- Mala reputación. Acción con la cual se desprestigia a alguien. Nombre utilizado por la raza guajira (indígena del Zulia) para referirse a sus hijos, algo como chamo.
Taguara.- Lugar de mala muerte, como por ejemplo un sitio de venta de comida, licorería , burdel.
Tapara.- Fruto de árbol tropical que, al secarse, queda hueco por dentro y permite el almacenamiento de líquidos.
Teipe.- Forma coloquial con la que se denomina a la cinta aislante, tira de plástico fina con pegamento utilizada para unir o aislar algo.
Tercio.- Dícese de la cerveza Polar contenida en una botella de un tercio de litro.
Tierru'o.- Forma despectiva de referirse a las personas que viven en barriadas con piso de tierra, en contacto directo con ella.
Tinoquito.- Billetes de 1 y 2 bolívares.
Tiquismiqui.- Persona muy delicada, amanerada y chismosa.
Tirar.- Hacer el amor o coito, copular.
Tolque .- Sinónimo de torque (ver torque).
Tombo.- Policía, agente de la ley, uniformado.
Torque.- Moto de pequeña cilindrada (125cc.) utilizada por los mensajeros.
Tracala.- Estafa, negocio dudoso o con posibilidad de fraude, engaño, timo.
Tracalero.- Estafador, persona que engaña en un negocio. Individuo de dudosa confianza.
Tranfor(mista).- Travestido, hombre que se viste de mujer, travesti.
Triki traki.- Explosivo pirotécnico usado en Navidad. Sonido débil.
Tumba rancho.- Explosivo pirotécnico usado en Navidad. Sonido fuerte.
Tumba'o.- Persona víctima de un robo o despojada de sus bienes.
Turco.- Oriundo de Turquía que suele dedicarse a la venta ambulante de ropa.
Tuyuyo.- Protuberancia, bulto, dícese de algo hinchado o sobresaliente. 

U

Ultramán.- Serie de televisión japonesa cuyo protagonista se la pasaba luchando contra monstruos. Hombre que solo "levanta" mujeres feas.
Upa cachete.- Expresión exclamativa que denota asombro o sorpresa casi siempre referida al físico de una persona. 

V

Vaca, hacer una.- Recoger fondos entre varias personas con un fin común, colecta de dinero.
Vacilar(se).- Engañar, tomar el pelo, no hablar en serio, burlarse.
Vacilón.- Dícese del rumor o calumnia acerca de una persona, que hace que el resto se burle de ella en forma reiterada.
Vaina, de .- De chiripa.
Vaina.- Palabra multiusos que nombra cualquier objeto, situación, utensilio, herramienta, percance, etc.
Váyalo.- Adelante, procede, dale.
Ven.- Hace referencia a la industria estatal venezolana, el resto ya lo saben.
Verano(neo).- Abstinencia sexual prolongada, período en que una persona no mantiene relaciones sexuales.
Verdura.- Afirmación o verdad… Tienes razón, eso es verdura.
Verga, a la.- Expresión maracucha de asombro o susto, exclamación.
Verga.- Exclamación de asombro (ver vergación). Órgano sexual masculino.
Vergación.- Denota asombro, sorpresa, susto, algo inesperado, término muy utilizado por los maracuchos.
Vergajo.- Término despectivo. Persona desagradable.
Vergueishon .- Forma atenuada de vergación que imita la fonética inglesa.
Versia.- Sinónimo de vergación.
Violín.- Sudor maloliente debajo de los brazos.
Virolo.- Bizco.
Vuelto mierda.- Ir demasiado rápido. Persona u objeto en mal estado. 

Y

Yanqui.- Forma despectiva de nombrar a los provenientes de los Estados Unidos.
Yeso.- Recubrimiento formado por una venda con yeso para la inmovilización de un miembro por una fractura o rotura de hueso.
Yeyo.- Espasmo, pérdida del conocimiento, indisposición repentina. 
Z


Zagaletón.- Callejero. Dícese de aquel individuo que no trabaja, delinque y está la mayor parte del tiempo en la calle.
Zamuro.- Ave carroñera venezolana. Persona que trabaja en una funeraria.
Zanahoria.- Persona de hábitos sanos, vegetariana, que no toma alcohol ni fuma y lleva una vida saludable.
Zape.- Designa atención o cuidado ante una situación.
Zaperoco.- Revuelo, desorden.